Украинские слова, похожие на немецкие - Подарок вульгарису


Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 87 ]  Стрaница 1, 2, 3, 4, 5  След.
Автор  
#1  Сообщение 30.12.16, 13:01  
Обозреватель
Аватара пользователя

Регистрация: 18.08.2014
Сообщения: 80931
Откуда: Плюк—планета № 215 в Тентуре галактики "Кин-дза-дза" в Спирали.
Благодарил (а): 2669 раз.
Поблагодарили: 2288 раз.
СССР
Украинские слова, похожие на немецкие

Изображение
германцы, 3 - 5 век н.э.

В украинском языке можно найти много слов германского происхождения, слов, общих для украинского и немецкого языков, а также слов, сходных с немецкими. Знание этих слов помогает при изучении немецкого языка. В украинском языке таких слов больше, чем в русском. Существует несколько причин и эпох возникновения общих украинско-немецких слов. Германские и славянские языки относятся к индоевропейской языковой группе и возникли из общего праязыка САНСКРИТА. Поэтому в германских и славянских языках много сходных однокорневых слов; например нем. Mutter - укр. матiр, мати; нем. glatt (гладкий, скользкий, изворотливый) - укр. гладкий. В эпоху Великого переселения народов в течение нескольких столетий (в I тысячелетии н.э.) через земли нынешней Украины, в том числе через Нижнее Приднепровье и Волынь, прошли германские племена (тевтоны, готы и др.). На Волыни восточные готы находились в II - V вв. н.э. Часть германоязычного населения не уходила на запад вместе с большинством своих одноплеменников, а продолжала жить на землях нынешней Украины. Восточные славяне, появились на Волыни и в Приднепровьи примерно в это же время, в первой половине первого тысячелетия новой эры. Редкие селения некоторых германоязычных племен перемежались с населенными пунктами славян. Жители этих селений постепенно слились с восточными славянами и передали последним часть своего словарного запаса. Германоязычное население влияло на язык и культуру восточных славян, а в последствии породнилось и слилось со славянами. Древнее происхождение в украинском языке слов, родственных германским, подтверждается тем, что среди этих слов много таких, которые обозначают основные жизненные понятия (будувати, дах). В Киевской области до сих пор существует населённый пункт ГЕРМАНОВКА, известный под этим названием более 1100 лет. В IХ в. н.э., а, может быть, и раньше началось тесное общение Руси с варягами, котоые принесли с собой из Скандинавии язык северо–германской (скандинавской) группы. От варяг, пришедших в конце IХ в. во главе с князем Олегом в Киев, эти слова попали в язык полян и древлян, живших в этих местах. Поляне и древляне говорили на своих, близких друг другу языках. А со времён христианизации роль письменного языка во всей Киевской Руси выполнял церковнославянский язык, на котором была написана славянская библия Кирилла и Мефодия. Полянский язык был разговорным языком Киевского княжества и стал одним из прародителей украинского языка. В течение богатой событиями тысячелетней истории Украины нeмецкие слова проникали в украинский язык и другими путями. Проникновение немецких слов в украинский язык продолжалось сначала через польский язык во времена польско-литовского государства, длительное время включавшего в свой состав и Украину, а позже - через Галицию, находившуюся длительное время в составе Австро-Венгрии. С древнейших времён приезжали в Украину немецкие специалисты (строители, плотники, кузнецы, пивовары, булочники, режиссёры, управляющий персонал и др.). Все они приносили с собой термины своих профессий.

Не все слова украинского языка, однокоренные с немецкими, попали в украинский язык прямо из немецкого языка. У слов, общих для этих языков, может быть и другое происхождение. Отдельные немецкие слова проникли в Украину через идиш, язык восточно-европейских евреев-ашкинази. например, слово гвалт (крик, шум), Gewalt, имеющее в немецком языке значение власть, насилие.
Наличие в украинском языке многих слов, общих для украинского и немецкого языков, объясняется также заимствованием этими языками интернациональных слов из латинского, греческого, французского, английского и других языков. В украинском и немецком языках много сходных интернациональных слов латинского, греческого, древнееврейского, английского и французского происхождения. Например, слова крейда (Kreide, мел), едукация (Edukation, образование), файний (fein, красивый). Некоторые украинские слова в этом глоссарии не являются родственными немецким словам, а лишь случайно похожи, созвучны им.

Имеет смысл указывать в одном глоссарии все слова, общие для украинского и немецкого языков, не зависимо от их происхождения. Знание таких слов помогает при изучении немецкого языка.
При произношении украинского звука «г» следует иметь в виду, что в большинстве случаев он произносится как звонкий звук, парный глухому звуку «х», а в русском языке – как звонкий звук, парный звонкому звуку «к». Поэтому украинские слова с буквой «г» ближе по звучанию к немецким словам с буквой «h» (гартувати – haerten – закалять).

В глоссарии сначала приводится украинское слово, затем после тире немецкое слово, затем определенный артикль, показывающий грамматический род существительного (в немецком языке), затем в скобках значение этого слова в немецком языке, если это значение не полностью совпадает со значением украинского слова, затем после тире – русское значение украинского слова.

В этой публикации особые немецкие буквы ("острое" эс, гласные с "умляут") передать невозможно. Они передаются сочетаниями латинских букв -ss, -ue, -ae, -oe.

акцентувати – akzentuiren – подчеркивать, выделять, ставить знак ударения
альтанка – Altan, der, Balkon mit Unterbau (в нем. от ит. alt - высокий) – альтанка, беседка. Сначала так называли большие балконы, потом - площадки, выступы и беседки, с которых можно любоваться окружающим пейзажем.

бавовна – Baumwolle, die – хлопок
багнет – Bajonett, das – штык
байстрюк – Bastard, der, (в нем. из фр.) – бастард, внебрачный ребенок
блакитний – blau – голубой, небесного цвета
бляха – Blech, das – жесть
бляшаний (бляшаний дах) – blechern (blechernes Dach) – жестяной (жестяная крыша)
борг – Borg, der – долг, заем
бракувати (чогось) – brauchen – нуждаться (в чем-либо), не хватать (чего-либо);
менi бракує (чогось) – es braucht mir (etwas) – мне не хватает (чего-либо), я нуждаюсь (в чем-либо);
менi бракує грошей – es braucht mir Geld – мне не хватает денег, я нуждаюсь в деньгах; менi бракує часу – es braucht mir Zeit – мне не хватает времени, у меня нет времени
бровар – Brauer, der – пивовар (название районного центра в Киевской области г. Бровары происходит от слова «бровар»)
броварня – Brauerei, die – пивоварня, пивной завод
броварство – Brauerei, die – пивоварение
брутальний – brutal – грубый
брухт – Bruch, der – лом, металлолом
буда, будка – Bude, die – нем. лавка, ларек, сторожка;
будувати – Bude, die (нем. лавка, ларек, сторожка) – строить
будинок – Bude, die (нем. лавка, ларек, сторожка) – здание, дом
бурнус – Burnus, der, -nusse, – арабский плащ с капюшоном
бурса – Burse, die – бурса, средневековое училище с общежитием
бурсак – Burse, der, – учащийся бурсы

вабити – Wabe, die (нем. пчелиный сот) – привлекать
вагатись – vage (нем. неопределённый, шаткий) - колебаться, не решаться
вагітна (жінка) – waegen (нем. взвешивать) – беременная («прибавившая в весе»)
ваги – Waage, die – весы;
важливий – Waage, die (нем. весы) – весомый, важный;
важити – Waage, die (нем. весы), waegen (нем. взвешивать) – взвешивать, весить;
варта – Wart, der (нем. хранитель, страж) – стража;
вартiсть – Wert, der – стоимость
вартовий – Wart, der (нем. хранитель, страж) – часовой;
вартувати – warten (нем. ждать, ухаживать за ребенком или больным, исполнять служебные обязанности) – стоять на часах; сторожить, охранять
вартий – wert – стоящий, стоимостью
вахта – Wache, die, Wachte, die, – охрана, военный караул, морская вахта, смена;
вважати – waegen (нем. отваживаться, осмеливаться, рисковать) – иметь мнение
вiзерунок – (от нем. Visier [vi-], das – забрало) – узор
вовна – Wolle, die – шерсть
вогкий – feucht – влажный

гай – Hain, der – роща, лесок, перелесок, дубрава
гайдук – Haiduck (Heiduck), der (от венгерского hajduk – погонщик) (нем. венгерский наемный воин, партизан, венгерский придворный) – наемный воин, слуга, выездной лакей
гак – Haken, der – крюк, крючок, багор
гальмо – Halm, der (в нем. стебель, соломина, соломинка, может быть, украинцы тормозили воз пучком соломы?) – тормоз
гальмувати – Halm, der (в нем. стебель, соломина, соломинка, может быть, украинцы тормозили воз пучком соломы?) – тормозить
гарт – Haertung, die – закал, закалка
гартувати – haerten – закалять (в селе Бобрик Броварского района Киевской области употреблялось диалектное слово, производное от гартувати - гартаначка, обозначавшее запечённую в горшке на костре картошку)
гас – Gas, das (нем. газ) – керосин
гатунок – Gattung, die – сорт, вид, разновидность, качество
гвалт – Gewalt, die (нем. насилие, власть) – громкий крик
гвалтувати – Gewalt, die (нем. насилие, власть), jemandem Gewalt antun (нем.кого-либо насиловать) – насиловать
гендлювати – handeln – торговать (в укр. яз. чаще употребляется в ироническом, осуждающем смысле)
гетьман (в украинский язык слово гетьман пришло через польский язык) – Hauptmann, der (нем. капитан, сотник, начальник) - гетман
гешефт – Gescheft, das (нем. дело, занятие, бизнес, магазин) – торговое дело
гоп! (восклицание) – Hops, der, hops!, hopsassa! (в нем. – прыжок, скачок) - гоп!
гопак – Hops, der, hops!, hopsassa! (нем. прыжок, скачок) - гопак, украинский танец
грати (множина, множественное число) – Gitter, das – решетка (тюремная или оконная)
грунт – Grund, der, (нем. почва, дно, земельный участок) – почва, основа, обоснование
грунтiвно – gruendlich – основательно,
грунтiвний – gruendlich – основательный
грунтувати, обгрунтувати – gruenden (нем. заложить основу чего-либо, обосновать) – обосновать
гукати – gucken, kucken, qucken (нем. смотреть) – звать кого-либо на расстоянии, громко звать
гума — Gummi, der — каучук, резина
гумовий — Gummi- — каучуковый, резиновый
гумор – Humor, der, nur Einz. – юмор
гурок, мн. гурки – Gurke, die, – огурец (диалект. слышал в г. Гоголев, Киевская обл.)

дах – Dach, das – крыша
дамки – Damespiel, der – шашки
дрiт – Draht, der, Draehte – проволока
друк – Druck, der – давление; печать (книг, газет и т.д.)
друкарня – Druckerei, die – типография
друкарь – Drucker, der – печатник
друкувати – druecken – печатать
дякувати – danken – благодарить

едукацiя (устаревшее) – Edukation, die – образование, воспитание; от этого латинского слова происходит украинское прилагательное «едукований» – образованный, воспитанный. Из этого прилагательного возникли искажённое простонародное ироническое «мидикований» (заносчивый человек с претензией на образованность) и выражение: «мидикований, тiльки не друкований» (с претензией на образованность, но все же не напечатанный)

жовнiр (устаревшее) – Soeldner, der (в нем. от ит. Soldo – денежная единица, лат. Solidus) – наемный воин

заборгувати – borgen – наделать долгов, брать взаймы

iстота – ist (нем. есть, существует – третье лицо единственного числа настоящего времени глагола sein – быть) – существо (организм)

кайло – Keil, der (нем. клин, шпонка, двугранный угол) – кайло, ручной горный инструмент для откалывания ломких горных пород, длинный стальной остроконечный клин, насаженный на деревянную рукоятку
капелюх – Kappe, die – шапка
каплиця – Kapelle, die (в нем. также имеет значение капелла) – часовня
карафка – Karaffe, die – пузатый стеклянный сосуд с пробкой, для воды или напитков, часто граненный, графин
карбованець – kerben (в нем. делать зарубки, насечки но чем-либо) – рубль, т.е. отчеканенный, с насечками
карбувати – kerben – делать зарубку, чеканить (деньги)
квач – в нем. quatsch — разг. шлёп!, бац!, хлоп!, вздорный; существительное Quatsch, der (ерунда, дребедень, дурашка) – кусок ветоши для намазывания жиром сковородки, а в детской игре - тот, кто обязан догонять других игроков и передавать своим прикосновением роль квача, название этой игры, восклицание при передаче роли квача
квиток – Quittung, die (квитанция, расписка в получении чего-либо) – билет (входной, проездной)
келех – Kelch, der – кубок, чаша, сосуд с ножкой
кермо – Kehre, die, (нем. поворот, извилина дороги) – руль
кермач – Kehrer, der – кормчий, рулевой
керувати – kehren (в немецком языке имеет значение поворачивать) – управлять, руководить
клейноди – Kleinod, das – сокровища, драгоценности (через польск. klejnot — драгоценность, драгоценный предмет), регалии, являвшиеся войсковыми знаками отличия у украинских гетманов (булава, бунчук, знамя, печать и литавры)
кнедлi – Knoedel, der (в немецком Knoedel = Kloss – клецки без начинки, сделанные из множества компонентов: яйца, мука, картофель, хлеб и молоко) – клецки без начинки или с начинкой
кольор – Couleur, die (в немецком языке это слово французского происхождения) – цвет
кома – Komma, das – запятая
кохати – kochen (нем. кипеть) – любить (кохати - любить только человека: девушку, ребёнка и т.д.)
кошт (за свiй кошт) – Kost, die (нем. пища, стол, питание, пропитание) – счёт (за свой счёт)
кошторис – der Kostenplan (произн. коштенплан) – смета
кОштувати (скiльки кОштує?) – kosten (was kostet?) – стОить (сколько стОит?)
краватка – Krawatte, die – галстук
крам – Kram, der – товар
крамарь – Kraemer, der – лавочник, мелкий торговец, торгаш
крамниця – Kram, (нем. товар) – магазин, лавка
крейда – Kreide, die – мел
кримiнальний – kriminell – уголовный
криза – Krise, die – кризис
крумка (хлiба) – Krume, die (нем. (хлебный) мякиш, pl. крошки, пахотный слой земли) – ломоть, отрезанный кусок хлеба
куштувати – kosten – пробовать на вкус
кшталт (через польск. из нем.) — Gestalt, die — образец, вид, форма
килим – Kelim, der – ковер (в немецком и в украинском языках это слово турецкого происхождения)
киця – Kitz, das, Kitze, die – кошечка

лан – Land, das (нем. страна, земля, почва) – нива, поле
лантух – Leintuch (нем. льняной платок, полотно) – рядно, веретье (грубая дерюга или одежда), большой мешок из рядна или понитка («пониток» - крестьянское домотканое полусукно), мешковина для покрышки возов, для просушки зернового хлеба и пр. В украинский язык слово попало из немецкого через польский (lantuch - тряпка, лоскут).
ланцюг – Langzug (нем. длинная тяга, длинная постромка) – верёвка
лейбик (диалектное слово) – баварско-австрийское leibel, нем. leibl, laibl, laibli – мужская или женская верхняя одежда (без рукавов)
лемент (дуже голосна розмова; галас) — Lamentation (жалоба, вопль) — очень громкий разговор; крик, причитания.
лементувати (говорити дуже голосно; галасувати; кричати від болю, страждання або волаючи про допомогу; зчиняти гамір, галасуючи разом (про людей); кричати (про тварин, птахів та ін.); зневажливо: виявляти підвищений інтерес до якого-небудь питання, активно обговорюючи його, привертаючи до нього увагу широкої громадськості; — lamentieren (жаловаться, причитать, громко выражать своё недовольство) — говорить очень громко, кричать, причитать; кричать от боли или призывая помощь; поднимать шум (о людях); кричать (о животных, птицах и т.п.); пренебрежительно: проявлять интерес к какому-либо вопросу, активно обсуждать его, привлекая к нему внимание широкой общественности.
лiжко – liegen (нем. лежать) – кровать
лiхтарь – от нем. Licht, das свет, огонь – фонарь
лишити, лишати – от нем. lassen (в нем. – этот глагол имеет значение "оставить" и много других значений) – оставить, оставлять
луг – от нем. Lauge, die – щёлочь, щёлок
льох – от нем. Loch, das (нем. дыра, отверстие, пробоина, луза, прорубь, глазок, нора) – погреб
люстерко – от нем. Luest, die (нем. радость, удовольствие) – зеркальце
ляда – от нем. Lade, die (нем. ларь, выдвижной ящик) – подвижная крышка, дверца, закрывающая отверстие внутрь чего-либо, крышка сундука

малювати – malen – рисовать
малюнок – malen (рисовать) – рисунок
маляр – Maler, der – живописец, художник
манiрний – manierlich (нем. учтивый, вежливый, благовоспитанный) – подчеркнуто учтивый, жеманный
матiр – Mutter, die – мать
мельдувати – melden – регистрировать, извещать, докладывать
меляса – Melasse, die – патока (сладкий густой коричневый сироп, являющийся отходом при получении сахара)
метелик – Schmetterling, der – бабочка (насекомое), мотылёк
морг – Grossen Magdeburger Morgen; 0,510644 Hektar – единица площади земли; 0,5 га (западно-украинский диалект)
мур – Mauer, die – каменная (кирпичная) стена
мусити – muessen – быть обязанным, долженствовать

нагайка – Nagaika, die (сплетеная из полосок кожи казацкая плётка) – плётка
нарис – Riss, der (чертеж, план, эскиз, набросок) – набросок (короткое прозаическое художественное произведение)
нафта – Nafta, die (устар.) – нефть
нісенітниця – Sensus, der, Sinn, der (нем. «Sensus», «Sinn» - смысл; укр. «сенс» - смысл - происходят от лат. «sensus») – бессмыслица, нелепость, несуразица, несуразность, вздор
нирка – Niere, die – почка (орган человека или животного)

олiя – Oel, das (нем. жидкое растительное или минеральное масло, нефть) – жидкое растительное масло
оцет (в укр. от латинского acetum) – Azetat, das (нем. ацетат, соль уксусной кислоты) – уксус

пава – Pfau, der – павлин
палац – Palast, der – дворец
папiр – Papier, das – бумага
пасувати – passsen – подходить к чему-либо (к лицу и т.п.), быть в пору
пензель – Pinsel, der – кисточка (для рисования или покраски)
перлина (перл) – Perle, die – жемчужина, жемчуг
перука – Peruecke, die – парик
перукарня – Peruecke, die (нем. парик) – парикмахерская
пiлав – Pilaw (читается пилаф), (в нем. варианты: Pilaf, Pilau), der – плов, восточное блюдо из баранины или дичи с рисом
пiнзель – Pinsel, der – кисть (для рисования)
платiвка – Platte, die – пластина, пластинка
плац – Platz, der – площадь (в населенном пункте)
плюндрувати – pluendern – разграбить, грабить, опустошать
пляшка – Flasche, die – бутылка
помпа – Pumpe, die – насос, помпа (в русском языке слово "помпа" употребляется реже)
порцелян – Porzellan, das – фарфор
похапцем – happen (nach D), haeppchenweise – поспешно, хватать (что-либо зубами, ртом, есть поспешно, заглатывать еду кусками)
пропозицiя – poponieren (предлагать) – предложение
пропонувати – poponieren – предлагать
приватний – privat – частный, личный, персональный

рада – Rat, der – совет (указание или коллегиальный орган); однокоренные украинские слова: радник – советник; нарада – совещание
рацiя (в висловi: ти маєш рацiю) – Ratio, die (нем. разум, логическое мышление) – правота (в выражении: ты прав)
рахувати – rechnen – считать (деньги и т.п.)
рахунок – Rechnung, die – счёт, подсчёт
решта – Rest, der – остаток
рiлля – Rille, die в нем. борозда канавка, желобок – вспаханное поле, систематически обрабатываемая земля
роботар – Roboter, der – робот
ризик – Risiko, das – риск
ринва – Rohr, das – жёлоб, канавка
риса – Riss, der (трещина, щель) – черта (характерный признак)
риска – Ri;, der (трещина, щель) – тире, черта (знак)
рура (устаревшее слово) – Rohr, das – (водопроводная) труба
рятувати – retten – спасать

селера – Sellerie, der oder die – сельдерей
сенс – Sensus, der, Sinn, der – смысл (в немецкий и в украинский языки это слово попало из латинского языка)
скорбут – Skorbut, der - цынга
смак – Geschmack, der – вкус
смакувати – schmecken – пробовать на вкус
смачний – schmackhaft – вкусный, лакомый
спис – Spiess, der – копьё
ставок – Stau, Stausee, der – пруд
статут – Statut, das – устав
страйк – Streik, der – забастовка, стачка (из англ.)
стріха – Stroh, das (солома); Strohdach, das (соломенная крыша) – соломенная крыша
струм – Strom, der – электрический ток
струмок – Strom, der (нем. река, поток) – ручей
стрункий – Strunk, der (нем. стержень, стебель) – стройный
стрибати – streben (нем. стремиться) – прыгать
стяг – восходит к древнесканд. stoeng (древнешвед. – stang) «древко, шест» – флаг, знамя

тесляр – Tischler, der – столяр
тортури (в укр. яз. употребляется только во множественном числе) – Tortur, die – пытки
тремтiити – Trema, das (нем. дрожь, боязнь) – дрожать

Угорщина – Ungarn, das – Венгрия

файний (зап. укр. диалект) – fein (нем. тонкий, мелкий, изящный, знатный, богатый, хороший, отличный, слабый, тихий, прекрасный) – красивый (в зап. укр. диалект это слово пришло из английского языка)
фах – Fach, das – специальность
фахiвець – Fachmann, der – специалист
фортеця – Fort, das, -s, -s – форт, крепость
фуганок – Fugebank, die, pl. Fugebaenk – фуганок
фура – Fuhre, die – воз
фурман – Fuhrmann, der – возчик

хапати – happen (nach D) (в нем. – хватать что-либо зубами, ртом, есть поспешно, заглатывать еду кусками) – хватать
хата – Huette, die (нем. хижина, шалаш, хата, каюта)– дом
хижа – Huette, die (нем. хижина, шалаш, хата, каюта)– хижина
хутор – Huette, die (нем. хижина, шалаш, хата, каюта) – хутор

цвiрiнькати – zwitschen – щебетать, чирикать
цвях – Zwecke, die (в нем. короткий гвоздь с широкой шляпкой, кнопка) – гвоздь
цегла – Ziegel, der – кирпич
цеглярня – Ziegelei, die – кирпичный завод
цебер – Zuber, der - ушат, кадка с ушками
цiль – Ziel, das – цель
цибуля – Zwiebel, die – лук (растение)
цивiльний – zivil – штатский, гражданский
цина (устаревшее) – Zinn, das – олово
цицька (грубо) – Zitze, die – женская грудь
цукор – Zucker, der - сахар

череда – Herde, die – стадо, табун, гурт, отара
чiпати – ziepen jemandem – jemandem an den Haaren oder an der Haut schmerzhaft ziehen – кого-либо за волосы или за кожу больно тянуть – трогать, задевать кого-либо

шабля – Saebel, der – сабля
шахи – Schachspiel, das – шахматы
шахрай – Schacherei, die (нем. мелкая торговля, обделывание делишек, торгашество) – мошенник
шибеник – schieben schieben (нем. двигать, толкать) – висельник, хулиган
шибениця – schieben (нем. двигать, толкать) – висельница
шибка – Scheibe, Fensterscheibe, die – оконное стекло
шинка – Schincken, der oder die – ветчина, кусок окорока
шинкар – Schenk, der – трактирщик
шинок – Schenke, der – трактир, кабак
шлях - от немецкого schlagen - бить, утрамбовывать – дорога, путь
шопа (западноукр. диалект), – Schuppen, der – отгороженная часть двора или сарая, чаще всего стенками из досок (особенно для хранения возов и другого оборудования)
шпацірувати – spazieren – гулять
шухляда – Schublade, die – выдвижной ящик

щербатий – Scherbe, die, (в нем. черепок, обломок) – с одним выпавшим, выбитым или обломанным зубом (это слово есть и в русском языке)

ярмарка – Jahrmarkt, der, (в нем. ежегодный рынок) – ярмарка (это слово есть и в русском языке)

тыц https://www.proza.ru/2011/06/10/93

_________________
Изображение

  Профиль  
  
    
#2  Сообщение 30.12.16, 13:09  
Участник

Регистрация: 08.10.2015
Сообщения: 1770
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 96 раз.
Россия
интересно есть ли словари украинского языка 18-19 века?

  Профиль  
  
    
#3  Сообщение 30.12.16, 13:12  
Старейшина
Аватара пользователя

Регистрация: 18.08.2014
Сообщения: 7653
Откуда: Хорошево-Мневники
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 344 раз.
.
В основном через польский перешло, а поляки от немцев - соседей и завоевателей-оккупантов нахватались

_________________
Украина похожа на акробата, умершего на батуте, но продолжающего радовать публику

  Профиль  
  
    
#4  Сообщение 30.12.16, 13:13  
Ветеран
Аватара пользователя

Регистрация: 01.02.2015
Сообщения: 26109
Откуда: городок на Южном Урале
Благодарил (а): 652 раз.
Поблагодарили: 794 раз.
Россия
кергуду писал(а):
интересно есть ли словари украинского языка 18-19 века?
Украинские словари были еще 140 000 лет назад, назывались - санскрит....

  Профиль  
  
    
#5  Сообщение 30.12.16, 13:17  
Обозреватель
Аватара пользователя

Регистрация: 18.08.2014
Сообщения: 80931
Откуда: Плюк—планета № 215 в Тентуре галактики "Кин-дза-дза" в Спирали.
Благодарил (а): 2669 раз.
Поблагодарили: 2288 раз.
СССР
B&B писал(а):
В основном через польский перешло, а поляки от немцев - соседей и завоевателей-оккупантов нахватались


Ну так каклам про это и тверят..... но вони не верють!

_________________
Изображение

  Профиль  
  
    
#6  Сообщение 30.12.16, 13:19  
Обозреватель
Аватара пользователя

Регистрация: 18.08.2014
Сообщения: 80931
Откуда: Плюк—планета № 215 в Тентуре галактики "Кин-дза-дза" в Спирали.
Благодарил (а): 2669 раз.
Поблагодарили: 2288 раз.
СССР
Чупакабра писал(а):
олiя – Oel, das (нем. жидкое растительное или минеральное масло, нефть) – жидкое растительное масло


:consul: :consul: :consul:

И даже гордость каклов - ОЛИЯ не укропское слово :zed:

Укры - свои слова то вааще есть ? :tease:

_________________
Изображение

  Профиль  
  
    
#7  Сообщение 30.12.16, 13:23  
Завсегдатай
Аватара пользователя

Регистрация: 27.08.2014
Сообщения: 4772
Благодарил (а): 55 раз.
Поблагодарили: 127 раз.
:rzach: :rzach: ну если цукор (сахар) немецкое слово ? то мова- тогда древнейший язык общения во вселенной

  Профиль  
  
    
#8  Сообщение 30.12.16, 13:24  
Прохожий

Регистрация: 11.02.2016
Сообщения: 249
Благодарил (а): 115 раз.
Поблагодарили: 8 раз.
интересный язык украинский
хоть по-немецки, хоть по-польски, хоть по-турецки, хоть по-мерикански, хоть не по-украински
головне, аби не як у москалів

  Профиль  
  
    
#9  Сообщение 30.12.16, 13:27  
Ветеран
Аватара пользователя

Регистрация: 21.08.2014
Сообщения: 79173
Благодарил (а): 11 раз.
Поблагодарили: 921 раз.
Вокзал
Слово происходит от названия места «Vauxhall» — небольшого парка и центра развлечений недалеко от Лондона. Русский царь, посетивший это место, полюбил его — в особенности, железную дорогу. Впоследствии, он поручил британским инженерам построить небольшую железную дорогу от Санкт-Петербурга к своей загородной резиденции. Одну из станций на этом участке железной дороги назвали «Вокзал», и это название впоследствии стало русским словом для обозначения любой железнодорожной станции.

Хулиган
Слово хулиган — английского происхождения. По одной из версий, что фамилию Houlihan носил когда-то известный лондонский буян, доставлявший немало хлопот жителям города и полиции. Фамилия стала именем нарицательным, а слово международным, характеризующим человека, грубо нарушающего общественный порядок.

Апельсин
До XVI века европейцы вообще никакого понятия об апельсинах не имели. Русские — тем более. У нас ведь апельсины не растут! А потом португальские мореплаватели завезли из Китая эти оранжевые вкусные шары. И стали торговать ими с соседями. По-голландски «яблоко» — appel, а «китайский» — sien. Заимствованное из голландского языка слово appelsien, является переводом французского словосочетания Pomme de Chine — «яблоко из Китая».

Врач
Известно, что в старину лечили различными заговорами и заклинаниями. Древний знахарь говорил больному что-нибудь вроде этого: «Уйди, болезнь, в пески зыбучие, в леса дремучие…» И бормотал над занедужившим разные слова. Слово врач — исконно славянское и образовано от слова «вьрати», что значит «говорить», «заговаривать». Интересно, что от этого же слова происходит «врать», которое для наших предков означало также «говорить». Выходит, что в древности врачи врали? Да, только это слово изначально не содержало в себе негативного смысла.

Мошенник
Древняя Русь не знала тюркского слова «карман», ведь деньги носили тогда в особых кошельках — мошнах. От слова «мошна» и произведено «мошенник» — специалист по кражам из мошон.

Ресторан
Слово «ресторан» значит по-французски «укрепляющий». Такое название дали в XVIII веке одному из парижских трактиров его посетители после того, как хозяин заведения Буланже ввел в число предлагаемых блюд питательный мясной бульон.

Говно
Слово «говно» произошло от праславянского «govno», что означает «коровий» и первоначально связывалось только с коровьими «лепёшками». «Говядо» — «крупный рогатый скот», отсюда же «говядина», «говяжий». Кстати, от того же индоевропейского корня и английское название коровы — cow, а также пастуха этих коров — cowboy. Т. е. выражение «сраный ковбой» — не случайное, в нём — глубокая родственная связь.

Небеса
Одна из версий состоит в том, что русское слово «небеса» происходит от «не, нет» и «беса, бесов» — буквально место, свободное от зла/демонов. Однако, другая трактовка, вероятно, ближе к истине. В большинстве славянских языков есть слова, похожие на «небо», и произошли они, по всей вероятности, от латинского слова «облако» (nebula).

Сланцы
В Советском Союзе известным производителем резиновых шлёпанцев был завод «Полимер» в городе Сланцы Ленинградской области. Многие покупатели полагали, что выдавленное на подошвах слово «Сланцы» это название обуви. Далее слово вошло в активный словарный запас и превратилось в синоним слова «шлёпанцы».

Галиматья
В конце 17 веке французский врач Гали Матье лечил своих пациентов шутками.
Он обрел такую популярность, что не стал успевать на все визиты и свои целительные каламбуры посылал по почте.
Так возникло слово «галиматья», которое в то время означало — целительная шутка, каламбур.
Доктор увековечил свое имя, но в настоящее время это понятие имеет совершенно иной смысл.

_________________
«Храматыка е выскусьтво правыльно чытаты ы пысаты…»
Американская Террористическая Организация ВСУ, ИГИЛ, Аль-Каида.

  Профиль  
  
    
#10  Сообщение 30.12.16, 13:28  
Обозреватель
Аватара пользователя

Регистрация: 18.08.2014
Сообщения: 80931
Откуда: Плюк—планета № 215 в Тентуре галактики "Кин-дза-дза" в Спирали.
Благодарил (а): 2669 раз.
Поблагодарили: 2288 раз.
СССР
Чупакабра писал(а):
гетьман (в украинский язык слово гетьман пришло через польский язык) – Hauptmann, der (нем. капитан, сотник, начальник) - гетман


помнят каклы хозяив... и под хозяив косят :hoh :hoh :hoh

_________________
Изображение

  Профиль  
  
    
#11  Сообщение 30.12.16, 13:52  
Старожил

Регистрация: 16.08.2014
Сообщения: 7379
Благодарил (а): 3 раз.
Поблагодарили: 33 раз.
B&B писал(а):
.
В основном через польский перешло, а поляки от немцев - соседей и завоевателей-оккупантов нахватались

чухня это все

да, есть такие, но это лишь часть списка

другая же часть - это просто арийские слова, которые унаследовались в славянском и германском (производный от прото-славянского по сути!) языках одинаково

вот пример из списка:
.
Цитата:
вабити – Wabe, die (нем. пчелиный сот) – привлекать

автор не видит кардинальной разницы в значениях между немецким и славянским (укрским, польским).

а ведь кроме немецкого есть еще web - паутина, и weave - плести - английский горзадо ближе к укро-польскому по значению: паук заманивает, привлекает жертву в свою сеть

а вот вам персидский:

бофтан (основа боф-) - плести, ткать

в персидском Ф = индо-славянское П (Фарси = Перси)
а В часто меняется на Б/П (ашВа = асП)

таким образом, персидское боф- = воб- или воп- (в славянском)

то же самое показывает тохарский: wap- "плести"

приманивать, оплетать вокруг жертвы своюб сеть = воб(и)-ти, вабить

  Профиль  
  
    
#12  Сообщение 30.12.16, 13:55  
Флудер
Аватара пользователя

Регистрация: 23.08.2014
Сообщения: 50844
Откуда: Питер
Благодарил (а): 16 раз.
Поблагодарили: 601 раз.
Россия
тюю..................мова это вообще хохдойч!!!

_________________
ще не вмерла украина?

  Профиль  
  
    
#13  Сообщение 30.12.16, 13:58  
Участник

Регистрация: 08.10.2015
Сообщения: 1770
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 96 раз.
Россия
Небеса
Одна из версий состоит в том, что русское слово «небеса» происходит от «не, нет» и «беса, бесов» — буквально место, свободное от зла/демонов. Однако, другая трактовка, вероятно, ближе к истине. В большинстве славянских языков есть слова, похожие на «небо», и произошли они, по всей вероятности, от латинского слова «облако» (nebula).

Хотите верьте - хотите нет
но на санскрите времен ригведы

небеса - небхаса

и много чего подобное, со времен когда ни Рима, ни латинского языка
еще не было

но гордиться тут нечему, ибо говорят, что например цыганские наречия
восходят еще к доарийским - доведическим временам
Индии

то есть, это племя выперли с Индостана тогда, когда еще не было
ни вед, ни египетских пирамид, и с тех пор скитаются они по белу свету


Последний раз редактировалось кергуду 30.12.16, 14:04, всего редактировалось 3 раз(а).
  Профиль  
  
    
#14  Сообщение 30.12.16, 14:00  
Флудер
Аватара пользователя

Регистрация: 23.08.2014
Сообщения: 50844
Откуда: Питер
Благодарил (а): 16 раз.
Поблагодарили: 601 раз.
Россия
ищ бин больной..ага.........балакает мыкола перед выходом на работу в поле..........

_________________
ще не вмерла украина?

  Профиль  
  
    
#15  Сообщение 30.12.16, 14:02  
Ветеран
Аватара пользователя

Регистрация: 24.08.2014
Сообщения: 16056
Откуда: Откуда надо
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 485 раз.
Россия
Я тут как-то нарвался на сайт упоротого богемного хохла - не помню, то ли художника, то ли другого пидараса. Он там доказывал что украинский язык - родной брат языка итальянского. И не по певучести (как другие хохлы доказывают) а чисто лингвистически. В доказательство приплёл и Триполье, и какие-то слова - заимствованные хохлами через пшеков латинские термины.
Я читал этого хохла с чувством глубокого удовлетворения. :rzach: :rzach: :rzach:

  Профиль  
  
    
#16  Сообщение 30.12.16, 14:04  
Флудер
Аватара пользователя

Регистрация: 23.08.2014
Сообщения: 50844
Откуда: Питер
Благодарил (а): 16 раз.
Поблагодарили: 601 раз.
Россия
сельские дебилоиды

_________________
ще не вмерла украина?

  Профиль  
  
    
#17  Сообщение 30.12.16, 14:06  
Ветеран

Регистрация: 20.02.2015
Сообщения: 11834
Благодарил (а): 23 раз.
Поблагодарили: 72 раз.
о чём сей ьред,
и о какую осину его уконтрапупить?

рабская покарность хохлов всему западному,
в том числе и германскому известна и так.
Лишнее свидетельство разве что.

  Профиль  
  
    
#18  Сообщение 30.12.16, 14:10  
Старожил

Регистрация: 16.08.2014
Сообщения: 7379
Благодарил (а): 3 раз.
Поблагодарили: 33 раз.
для тех, кто считает, что поляки и укры все содрали у немцев:

содрали ли персы (и таджики) что-нибудь у англичан, если:

бад = плохой, англ. bad
ситора = звезда, англ. star
бехт(арин) = лучший, англ. best
шунах = сияние, англ. shine
барах(на) = голый, англ. bare
бародар = брат, англ. brother
модар = мать, англ. mother
духтар = дочь, англ. daughter
хуб = хороший, англ. goo(d)
ку = лебедь, ку--> кво(-н), англ. swa(n)
гов = корова, англ. cow
дандон = зуб, англ. dent(ist)
дуруст = правильный, англ. direct "прямой"
пушти = сзади, англ. post-
лаб = губа, англ. lip
рух = лицо, англ. look

и т.п.

бобрики?

  Профиль  
  
    
#19  Сообщение 30.12.16, 14:18  
Прохожий

Регистрация: 19.05.2015
Сообщения: 354
Благодарил (а): 15 раз.
Поблагодарили: 16 раз.
фарбу вроде забыли?
die Farbe

в стандартном языкознании , а не той хрени что несет Вульгарис
есть нюансик - в языке основа должна быть родная, основа - это простейшие лексемы, - типа крыша ,- крыть - покрывать - накрывать и тд, краска - красить, красно и тд

а коль основа т.е. простейшие лексемы -привнесены извне
типа крыша у нас das Dach - это говорит очень о многом... :hoh :rzach:

да Вульгарис прежде чем нести бред по языкам не сообщите нам когда и на каком курсе изволили изучать языкознание?? :crazy:


Последний раз редактировалось mutabor 30.12.16, 14:20, всего редактировалось 1 раз.
  Профиль  
  
    
#20  Сообщение 30.12.16, 14:20  
Обозреватель
Аватара пользователя

Регистрация: 18.08.2014
Сообщения: 80931
Откуда: Плюк—планета № 215 в Тентуре галактики "Кин-дза-дза" в Спирали.
Благодарил (а): 2669 раз.
Поблагодарили: 2288 раз.
СССР
mutabor писал(а):
фарбу вроде забыли?
die Farbe


:sh: :sh: :sh:

_________________
Изображение

  Профиль  
  
    
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 87 ]  Стрaница 1, 2, 3, 4, 5  След.

   Похожие темы   Автор   Ответы   Последнее сообщение 
В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. FT: украинские чиновники вымогают миллионы евро у крупного западного инвестора

Saruman

0

18.04.24, 17:53

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Украинские морские дроны Sea Baby

Ёк-Макарёк

19

16.04.24, 16:42

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Ебанашки украинские, вы сами то поняли, чего натворили...?

LuckyStarrr

49

13.04.24, 20:40

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Украинские беженцы в Польше подожгли фармацевтический склад Farmacol

Hant

7

11.04.24, 20:04




[ Time : 3.701s | 20 Queries | GZIP : Off ]