Исключительно ради оригинального строя стиха! Еще тут траурные марши нам разводить!
Умерший друг I Прочь верное сердце ушло с земли; Молим — прощанье отсрочь; Надежды и счастье с тобою ушли Прочь? Дня разлетаются клочья, Темно и вблизи и вдали, Твой облик вернуть не смочь; В чистой душе искры солнца цвели, Зачем же уходишь в ночь; От всех, кто любил, тебя увели Прочь? II Друг многих прошлых лет, Как горе посмело слуг Послать, чтоб стереть слова след: «Друг?» Как слёзы сомкнули круг, И боли исхода нет, Молитвы застыли средь вьюг? Во тьме твой не гаснет свет, Но день кончается вдруг. Услышишь далёкий привет, О друг? III Благ в жизни и смерти ты был, Пошли нам радости знак; Желают все те, кто любил, Благ. Случай — жестокий враг Нам горем надежду убил, Обьятья разжались — всё так; Но памяти хватит сил Узреть сквозь слёзы и мрак Того, кто друзей не забыл, Благ. IV Прям, добр ты был без прикрас, Верен своим друзьям. Печален памяти глас, Прям. Крикливым был чужд площадям, Открыт лишь лучшим из нас — И не было счёта дарам! Всё старит катящийся час, Не всё превратится в хлам: Любовь и доверье ты спас, Прям. V Был ты неподвластен земле, В душе воплотил неба пыл. Добр к тем, кто блуждал во мгле, Был. Как вышло, что мрак победил? Мчат годы подобно стреле, И сон тебе веки смежил. Любовь, его помни, жалей! Звон гулкий, шум смерти крыл… Едва ли кто чище, мудрей Был! VI Как жизни смириться, забыть, Что ты ушёл в смертный мрак? Крах веры, надежды простить Как? Не поможет дурманный мак О друге память убить: Твой лик — вечной памяти знак. Любовь продолжает жить, Пусть взял тебя древний Враг. К свиданью путь новый открыть Как? VII Покой хочет жизнь обрести, А музыка — стать тишиной, Как птицы, что ищут в пути Покой. Бог песен, любимый тобой, Дал смерти ноту вплести, Расстроенной звякнув струной. У мёртвых царя ты гостишь, Но песней печали ночной, Приветом Любви прилетит Покой.
A Dead Friend by Algernon Charles Swinburne
I.
Gone, O gentle heart and true, Friend of hopes foregone, Hopes and hopeful days with you Gone?
Days of old that shone Saw what none shall see anew, When we gazed thereon.
Soul as clear as sunlit dew, Why so soon pass on, Forth from all we loved and knew Gone?
II.
Friend of many a season fled, What may sorrow send Toward thee now from lips that said 'Friend'?
Sighs and songs to blend Praise with pain uncomforted Though the praise ascend?
Darkness hides no dearer head: Why should darkness end Day so soon, O dear and dead Friend?
III.
Dear in death, thou hast thy part Yet in life, to cheer Hearts that held thy gentle heart Dear.
Time and chance may sear Hope with grief, and death may part Hand from hand's clasp here:
Memory, blind with tears that start, Sees through every tear All that made thee, as thou art, Dear.
IV.
True and tender, single-souled, What should memory do Weeping o'er the trust we hold True?
Known and loved of few, But of these, though small their fold, Loved how well were you!
Change, that makes of new things old, Leaves one old thing new; Love which promised truth, and told True.
V.
Kind as heaven, while earth's control Still had leave to bind Thee, thy heart was toward man's whole Kind.
Thee no shadows blind Now: the change of hours that roll Leaves thy sleep behind.
Love, that hears thy death-bell toll Yet, may call to mind Scarce a soul as thy sweet soul Kind.
VI.
How should life, O friend, forget Death, whose guest art thou? Faith responds to love's regret, How?
Still, for us that bow Sorrowing, still, though life be set, Shines thy bright mild brow.
Yea, though death and thou be met, Love may find thee now Still, albeit we know not yet How.
VII.
Past as music fades, that shone While its life might last; As a song-bird's shadow flown Past!
Death's reverberate blast Now for music's lord has blown Whom thy love held fast.
Dead thy king, and void his throne: Yet for grief at last Love makes music of his own Past.
|