Неангло/русскоязычный антикварный песенный неформат им. Вульгариса


Куратор темы: Destrier



 [ Сообщений: 358 ]  Стрaница Пред.  1 ... 14, 15, 16, 17, 18  След.
Автор  
 
Сообщение  
Старожил
Аватара пользователя

Регистрация: 03.09.2014
Сообщения: 7092
Откуда: Хорошевка
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 267 раз.
СССР
1969 г. (вариант итальянской песни, появившейся годом ранее), Джо Дассен, "Сиффле сюр ля колин" ("Свистеть на холме"). Песня про тщетные потуги завести роман с пастушкой, выпасающей овец на холмах и общающейся преимущественно свистом (между прочим, у пастухов на Канарских о-вах, точнее, о-ве Гомера, существует особый язык свиста, позволяющий переговариваться на большом расстоянии).
phpBB [media]

   
  
    
Теги
малые народы, 1960-е, песни, неформат, редкие языки
 
Сообщение  
Старожил
Аватара пользователя

Регистрация: 03.09.2014
Сообщения: 7092
Откуда: Хорошевка
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 267 раз.
СССР
Джо Дассен в 1976 г. с русским переводом, "Э си тю н'эгзистэ па" ("И если ты не существовала бы"):
phpBB [media]

   
  
    
 
Сообщение  
Старожил
Аватара пользователя

Регистрация: 03.09.2014
Сообщения: 7092
Откуда: Хорошевка
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 267 раз.
СССР
Франко-израильская певица Эстер Галиль, 1971 г., "Лё жур се левэ сюр ма пэнэ" ("День встаёт над моими бедами"):
phpBB [media]

   
  
    
 
Сообщение  
Старожил
Аватара пользователя

Регистрация: 03.09.2014
Сообщения: 7092
Откуда: Хорошевка
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 267 раз.
СССР
Восстановим еще немного пропавшего с первых страниц. Патрисия Полен, 1968 г., "Ме рев де сатен" ("Мои мечты из сатина"). Римейк английского ансамбля "Муди Блюз" - "Ночь в белом атласе", но французский вариант творчески перерабатывает оригинал, особенно стихи ("Си тю савэ" - "Если бы ты знал").
phpBB [media]

   
  
    
 
Сообщение  
Старожил
Аватара пользователя

Регистрация: 03.09.2014
Сообщения: 7092
Откуда: Хорошевка
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 267 раз.
СССР
Николетта (Николь Гризони-Шапюи), 1967 г., "Ля Мюзик" ("Музыка")
phpBB [media]

   
  
    
 
Сообщение  
Старожил
Аватара пользователя

Регистрация: 03.09.2014
Сообщения: 7092
Откуда: Хорошевка
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 267 раз.
СССР
Образец бардовской песни с посиделками по-французски, Мари-Жозе Нёвилль (хотя тут поёт больше сидящий рядом Ги Беар), 1971 г., "Жантиль камарад" ("Приятный товарищ"):
phpBB [media]

Удивительно, как она похожа на Джейн Биркин с 1-й страницы, общим стилем и выражением лица. Хотя никто не мог никого копировать, Джейн Биркин почти на 9 лет моложе, в 1971 г. только два года как появилась во Франции и еще не стала "модной личностью". Видимо, таков был дух эпохи.

   
  
    
 
Сообщение  
Старожил
Аватара пользователя

Регистрация: 03.09.2014
Сообщения: 7092
Откуда: Хорошевка
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 267 раз.
СССР
Образец бретонского псевдонародного, "Кобыла Мишао (волк, лиса и ласка)". Позднейший вариант, исполняет модернизировавший песню в 1976 г. Жерар Жаффре из фольклорного ансамбля "Три Янн":
phpBB [media]

Прототип песни возник в Провансе не позже 13 века, переведен на французский в Бургундии в 15 веке и вскоре перебрался в Бретань.

   
  
    
 
Сообщение  
Старожил
Аватара пользователя

Регистрация: 03.09.2014
Сообщения: 7092
Откуда: Хорошевка
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 267 раз.
СССР
Для сравнения, прототип 13-го века на окситанском языке, "Я вижу волка", исполняет реконструкторский ансамбль "Монт-Жойя" ("Гора радости"):
phpBB [media]

Считается характерным образцом средневекового творчества трубадуров и менестрелей.

   
  
    
 
Сообщение  
Старожил
Аватара пользователя

Регистрация: 03.09.2014
Сообщения: 7092
Откуда: Хорошевка
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 267 раз.
СССР
Пожалуй, поднимем ветку для эстетов, теперь только для меньшинства (Launcher for Zapret таки работает), сумевшего уклониться от потуг фашистского режима превратить подданных в зашоренное быдло.
Сперва восстановим чуть-чуть загубленного с 5-й стр., парижский сочинитель Даниэль Жерар (урождённый Жерар Херлакян полуармянского-полукорсиканского происхождения) при помощи немки Мари Роос (урождённая Розмари Шваб) в 1971 г. исполняет французскую песню "Баттерфляй" ("бабочка" по-английски) по-немецки:
phpBB [media]

   
  
    
 
Сообщение  
Старожил
Аватара пользователя

Регистрация: 03.09.2014
Сообщения: 7092
Откуда: Хорошевка
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 267 раз.
СССР
Джон Вильям (урождённый Эрнест-Арман Юс от французского отца и матери с Берега Слоновой Кости, где и родился) в 1966 г. в Женеве, Швейцария исполняет "Ля шансон де Лара" ("Песню Лары" из французского фильма "Доктор Живаго" по запрещенному советскому роману):
phpBB [media]

   
  
    
 
Сообщение  
Старожил
Аватара пользователя

Регистрация: 03.09.2014
Сообщения: 7092
Откуда: Хорошевка
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 267 раз.
СССР
Франко-греческая оперная певица Нана Мускури в 1967 г. исполняет "Адьё, Анжелина", т.е. французскую адаптацию американского псевдо-фольк-произведения "Прощай, Анджелина" авторства Боба Дилана. Исполнение слишком академичное, американские фольк-сингеры типа Джоан Баэз исполняли ядрёнее, но какое есть, раз уж следует уклоняться от англоязычного оригинала:
phpBB [media]

   
  
    
 
Сообщение  
Старожил
Аватара пользователя

Регистрация: 03.09.2014
Сообщения: 7092
Откуда: Хорошевка
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 267 раз.
СССР
Братская Мексика, 1959 г. (аккурат когда деструктивные элементы сковырнули братского Батисту на Кубе), Эльвира Кинтана исполняет народную песню "Но вольвере" ("Я не вернусь"):
phpBB [media]

   
  
    
 
Сообщение  
Старожил
Аватара пользователя

Регистрация: 03.09.2014
Сообщения: 7092
Откуда: Хорошевка
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 267 раз.
СССР
Луча Морено, "Свидание с завтрашним днем", 1963 г.:
phpBB [media]

   
  
    
 
Сообщение  
Старожил
Аватара пользователя

Регистрация: 03.09.2014
Сообщения: 7092
Откуда: Хорошевка
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 267 раз.
СССР
1967 г., Клотильда (Элизабет Бовэ) с психоделическим "Фалле паз экразэ ля кэ дю ша" ("Не следует давить хвост кота"):
phpBB [media]

   
  
    
 
Сообщение  
Старожил
Аватара пользователя

Регистрация: 03.09.2014
Сообщения: 7092
Откуда: Хорошевка
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 267 раз.
СССР
1974 г. Группа "И санто Калифорниа" из Амальфи в Кампанье, "Торнеро" ("Я вернусь в святую Калифорнию"):
phpBB [media]

   
  
    
 
Сообщение  
Старожил
Аватара пользователя

Регистрация: 03.09.2014
Сообщения: 7092
Откуда: Хорошевка
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 267 раз.
СССР
Возвращаясь к братской теме, 1961 г., Энрике Гусман и группа "Лос Тин Топс", "Попотитос", т.е. "Куриные (в смысле тощие) ножки". Конечно, переделка полуцензурного северо-американского произведения 1957 г. в стиле "гаражный рок", однако чья бы корова мычала о вторичности, но не россиянской культурки.
phpBB [media]

   
  
    
 
Сообщение  
Старожил
Аватара пользователя

Регистрация: 03.09.2014
Сообщения: 7092
Откуда: Хорошевка
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 267 раз.
СССР
И еще из вторичных мексиканских радостей 1966 г., Лос Рокин Девил'с с переделкой "Буле-буле" (это прозвище какой-то рогатой скотины):
phpBB [media]

   
  
    
 
Сообщение  
Старожил
Аватара пользователя

Регистрация: 03.09.2014
Сообщения: 7092
Откуда: Хорошевка
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 267 раз.
СССР
Едва восстановил Карен Черил (в просторечии Изабель Моризе родом с парижских выселок типа Химок или Красногорска), "О шери, шери" ("О дорогая, дорогая"), 1982 г. - перепевка недавнего итальянского произведения группы "Рикки и Повери" - как ютьюб изничтожил ролик "за нарушение авторских прав". Пусть будет другой на этой же странице:
phpBB [media]

   
  
    
 
Сообщение  
Старожил
Аватара пользователя

Регистрация: 03.09.2014
Сообщения: 7092
Откуда: Хорошевка
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 267 раз.
СССР
Снова Джон Вильям (урождённый Эрнест-Арман Юс) с предыдущей страницы в 1963 г. исполняет песню из фильма "Тьерри ля Фронд" ("Тьерри-Праща"):
phpBB [media]

Смутно припоминаю, что в раннем детстве видел этот фильм по черно-белому телевизору в 1970-е гг. в Алжире. Популярный тогда фильм для франкоязычных детей и юношей был посвящен национально-освободительной борьбе французского народа против английских оккупантов и местных предателей в 1340-е гг. (в начале Столетней войны). Чем-то он напоминал будущих советских "Неуловимых мстителей", особенно если брать музыку без слов и исполнять энергично (можно найти и такие ролики). Конечно, о плагиате тут речи не идет, но явно было навеяно. Всё-таки вся русская "высокая" культура, в первую очередь сделанная по госзаказу, глубоко вторична к тем или иным более ранним западноевропейским или американским аналогам.

   
  
    
 
Сообщение  
Старожил
Аватара пользователя

Регистрация: 03.09.2014
Сообщения: 7092
Откуда: Хорошевка
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 267 раз.
СССР
Известный когда-то греческий певец Демис Руссос исполняет в 1973 г. по-испански "Адьос, амор, адьос" (то есть "Гуд бай, май лав, гуд бай" того же года):
phpBB [media]

   
  
    
 [ Сообщений: 358 ]  Стрaница Пред.  1 ... 14, 15, 16, 17, 18  След.




[ Time : 0.221s | 17 Queries | GZIP : Off ]