Почему русские не хотят учить английский язык?


 [ Сообщений: 524 ]  Стрaница Пред.  1 ... 23, 24, 25, 26, 27
Автор  
 
Сообщение  
Ветеран
Аватара пользователя

Регистрация: 18.08.2014
Сообщения: 19083
Благодарил (а): 3 раз.
Поблагодарили: 367 раз.
СССР
Фидель писал(а):
Не. Есть разница. В украинском больше слов из древнерусского осталось. Меньше заимствований. Он, в этом смысле, более чистый язык, чем русский

Ну да... одна треть - немецкий, вторая - польский, ну а третья часть - он самый, древнерусский...

:smoke

_________________
"Мы не нуждаемся в вашей признательности..."(с)

   
  
    
 
Сообщение  
Ветеран

Регистрация: 01.11.2018
Сообщения: 68848
Откуда: Кремленград
Благодарил (а): 25 раз.
Поблагодарили: 437 раз.
Россия
В юности мне нравилось это . В переводе конечно

Eyes of gray—the sodden quay,
Driving rain and falling tears,
As the steamer heads to sea
In a parting storm of cheers.
Sing, for Faith and Hope are high.
None so true as you and I—
Sing the Lovers' Litany:—
"Love like ours can never die!"

Eyes of black—the throbbing keel
Milky foam to left and right;
Little whispers near the wheel
In the brilliant tropic night.
Cross that rules the Southern Sky,
Stars that sweep, and wheel, and fly,
Hear the Lovers' Litany:—
"Love like ours can never die!"

Eyes of brown—the dusty plain
Split and parched with heat of June.
Flying hoof and tightened rein,
Hearts that beat the old, old tune.
Side by side the horses fly,
Frame we now the old reply
Of the Lovers' Litany:—
"Love like ours can never die!"

Eyes of blue—the Simla Hills
Silvered with the moonlight hoar;
Pleading of the waltz that thrills,
Dies and echoes round Benmore.
"Mabel," "Officers," "Good-bye,"
Glamour, wine, and witchery—
On my soul's sincerity,
"Love like ours can never die!"

Maidens, of your charity,
Pity my most luckless state.
Four times Cupid's debtor I—
Bankrupt in quadruplicate.
Yet, despite this evil case,
And a maiden showed me grace,
Four-and-forty times would I
Sing the Lovers' Litany:—
"Love like ours can never die!"

Серые глаза — рассвет,
Пароходная сирена,
Дождь, разлука, серый след
За винтом бегущей пены.

Чёрные глаза — жара,
В море сонных звёзд скольженье,
И у борта до утра
Поцелуев отраженье.

Синие глаза — луна,
Вальса белое молчанье,
Ежедневная стена
Неизбежного прощанья.

Карие глаза — песок,
Осень, волчья степь, охота,
Скачка, вся на волосок
От паденья и полёта.

Нет, я не судья для них,
Просто без суждений вздорных
Я четырежды должник
Синих, серых, карих, чёрных.

Как четыре стороны
Одного того же света,
Я люблю — в том нет вины —
Все четыре этих цвета.

Перевод К.Симонова

_________________
Бей бобров спасай Россию

   
  
    
 
Сообщение  
Ветеран

Регистрация: 15.08.2015
Сообщения: 30093
Откуда: г. Оренбург
Благодарил (а): 7428 раз.
Поблагодарили: 1312 раз.
Россия
Gest писал(а):
Сергий Харченко писал(а):
Wal писал(а):
Или вот возьмем Оду грозе Пабло Неруды

Цитата:
Я очень люблю китайскую классическую поэзию. Я осознаю, что китайцы достигли в поэзии всемирных высот. И однажды представители китайского землячества, зная про мою любовь к китайской поэзии, пригласили меня на вечер, где читали стихи.

…Один за другим выходили люди и читали замечательные стихи… на китайском языке.

Я не могу передать вам всех ухищрений, к которым я прибегал, чтобы не уснуть. Я таращил глаза, я пребольно себя щипал…

Я! НЕ! ЗНАЮ! КИТАЙСКОГО! ЯЗЫКА!!!

И китайская поэзия, которую я так люблю на русском, потеряла для меня всякий смысл.

Михаил Казиник

В сущности так оно и есть... что бы оценить поэзию надо быть носителем языка.

Помнится когда то давно в фидошке Гибсон(или Битке) доматывался до российских фанов с просьбой перевести ему на английский его же произведение от которого тащился русский сегмент... ну перевели ему пару глав - и он тоже впечатлился.
:smoke
Интересная информация, спасибо... :sh:

   
  
    
 
Сообщение  
Ветеран

Регистрация: 01.11.2018
Сообщения: 68848
Откуда: Кремленград
Благодарил (а): 25 раз.
Поблагодарили: 437 раз.
Россия
Беломор писал(а):
В юности мне нравилось это . В переводе конечно

Eyes of gray—the sodden quay,
Driving rain and falling tears,
As the steamer heads to sea
In a parting storm of cheers.
Sing, for Faith and Hope are high.
None so true as you and I—
Sing the Lovers' Litany:—
"Love like ours can never die!"

Eyes of black—the throbbing keel
Milky foam to left and right;
Little whispers near the wheel
In the brilliant tropic night.
Cross that rules the Southern Sky,
Stars that sweep, and wheel, and fly,
Hear the Lovers' Litany:—
"Love like ours can never die!"

Eyes of brown—the dusty plain
Split and parched with heat of June.
Flying hoof and tightened rein,
Hearts that beat the old, old tune.
Side by side the horses fly,
Frame we now the old reply
Of the Lovers' Litany:—
"Love like ours can never die!"

Eyes of blue—the Simla Hills
Silvered with the moonlight hoar;
Pleading of the waltz that thrills,
Dies and echoes round Benmore.
"Mabel," "Officers," "Good-bye,"
Glamour, wine, and witchery—
On my soul's sincerity,
"Love like ours can never die!"

Maidens, of your charity,
Pity my most luckless state.
Four times Cupid's debtor I—
Bankrupt in quadruplicate.
Yet, despite this evil case,
And a maiden showed me grace,
Four-and-forty times would I
Sing the Lovers' Litany:—
"Love like ours can never die!"

Серые глаза — рассвет,
Пароходная сирена,
Дождь, разлука, серый след
За винтом бегущей пены.

Чёрные глаза — жара,
В море сонных звёзд скольженье,
И у борта до утра
Поцелуев отраженье.

Синие глаза — луна,
Вальса белое молчанье,
Ежедневная стена
Неизбежного прощанья.

Карие глаза — песок,
Осень, волчья степь, охота,
Скачка, вся на волосок
От паденья и полёта.

Нет, я не судья для них,
Просто без суждений вздорных
Я четырежды должник
Синих, серых, карих, чёрных.

Как четыре стороны
Одного того же света,
Я люблю — в том нет вины —
Все четыре этих цвета.

Перевод К.Симонова

Ты посмотри . Помнят до сих пор этот невероятно чувственный стих Киплинга

phpBB [media]

_________________
Бей бобров спасай Россию

   
  
    
 [ Сообщений: 524 ]  Стрaница Пред.  1 ... 23, 24, 25, 26, 27




[ Time : 0.212s | 17 Queries | GZIP : Off ]