Регистрация: 18.08.2014 Сообщения: 4442 Благодарил (а):5 раз.
Поблагодарили:55 раз.
кто читал в русском и англ варианте? в русском Володин звонит в US EMBASSY(равно как и в российском сериале), В АНГЛ- НЕКОЕМУ ПРОФ.Дорбомирову, Отчего такая разница? это воля самого Солженицына или вольность переводчика?
_________________ увы, но есть еще семейки, где с умилением глядят на укромовные наклейки, а слово- русское буровят (с).remake
Регистрация: 18.08.2014 Сообщения: 869 Благодарил (а):
0 раз.
Поблагодарили:
0 раз.
Не люблю Солженицына. У меня с ним связаны самые плохие воспоминания. На самом конце "Архипелага Гулаг" сломался букридер. Да так, что фиг починишь. Треснул инк-дисплей. Чинить смысла не было. Новый баксов на 10 дороже всего.