Автор шедевра ПОКА неизвестный публике и критикам некто Любко Дереш.
Подозреваю что это возлюбленный нашей Крапивы с Привоза которого она бросила дома в отместку за его нравственную фригидность.
Ну а он пишет ей вдогонку.
Оригинал (мало чтопонятно)
Я — кабан у пошуку трюфелів. Розриваю рилом твоє коріння, рохкаючи від задоволення, ідучи на запах.
Ти — жарівня, біля якої нестерпно лежати нерухомо. Тебе хочеться замучити, як мучать на повільному вогні шматки свинини. Ти вся тхнеш цибулею, що нею, грубими шматками, посипають червоне м’ясо. Ти вся мокра від соку — соку м’яса і соку цибулі. Тебе треба натирати сіллю, поки твоя шкіра не стане червоною. Я кусаю тебе все сильніше, а ти шипиш, але не відпускаєш, а лише притискаєшся міцніше.
Тебе хочеться проштрикнути. Пробити, як пробивають багром тушу тюленя. Я б’ю твою тушу, безсило розкинуту на цій прямокутній крижині готельного ліжка, б’ю її у нестямі, і мені байдуже, що наше ліжко своєю спинкою лупить у стіну, яка межує з номером Чапи, байдуже, що ти стогнеш з кожним ударом так, наче тобі видирають серце, а коли мені здається, що зараз я просто зламаю в тобі цю тупу палку, якою я хочу забити тебе до півсмерті, я виймаю багор і ти смокчеш його, масного від крові й тюленячого жиру, а Венеція так міцно стискає мені скроні, що не дозволяю тобі зупинитися, доки ти не починаєш захлинатися — тоді я падаю біля тебе, здригаючись у конвульсіях, весь у шерсті й крові, розтерзаний, з простріленою головою, покусаний скаженими собаками, загризений дикими псами на смерть.
Ну и перевод.
ШЕДЕВРАЛЬНО
Я - кабан в поиске трюфелей. Разрываю рылом твои корни, хрюкая от удовольствия, идя на запах.
Ты - жаривня, у которой невыносимо лежать неподвижно. Тебя хочется замучить, как мучают на медленном огне куски свинины. Ты вся тхнеш луком ней, грубыми кусками, посыпают красное мясо. Ты вся мокрая от сока - сока мяса и сока лука. Тебя надо натирать солью, пока твоя кожа не станет красной. Я кусаю тебя все сильнее, а ты шипиш, но не отпускаешь, а только прижимаешься крепче.
Тебя хочется проткнуть. Пробить, как пробивают багром тушу тюленя. Я бью твою тушу, бессильно раскинуты на этой прямоугольной льдине гостиничного кровати, бью ее вне, и мне все равно, что наше кровать своей спинкой бьет в стену, которая граничит с номером Чапы, безразлично, что ты стонешь с каждым ударом так, как тебе выдирают сердце, а когда мне кажется, что сейчас я просто сломаю в тебе эту тупую палку, которой я хочу убить тебя до полусмерти, я вынимаю багор и ты сосешь его, жирного от крови и тюленьего жира, а Венеция так крепко сжимает мне виски, не позволяю тебе остановиться, пока ты не начинаешь захлебываться - тогда я падаю бил я тебя, вздрагивая в конвульсиях, все в шерсти и крови, растерзанный, с простреленной головой, покусанный бешеным собаками, загрызенных дикими псами смерти.
Распечатайте себе и берите с собой на романтические свидания