Banggood WW

Филологический аспект (Отвлечемся от новостей)


 [ Сообщений: 82 ]  Стрaница Пред.  1, 2, 3, 4, 5  След.
Автор  
 
Сообщение  
Королева флуда
Аватара пользователя

Регистрация: 18.08.2014
Сообщения: 38095
Откуда: Харьков
Благодарил (а): 2012 раз.
Поблагодарили: 3002 раз.
Фидель писал(а):
Джина писал(а):
Фидель писал(а):
скажите, а почему хохлы сохранили исконно русские названия месяцев, а в России перешли на англицкие названия?

Потому что язык практически не развивался

какой-такой язык? хохломова? так её же нет...))

Хохломова - крокозябр
А малороссийское наречие - факт установленный
Причем, в каждой местности свои особенности.
Народный язык, так сказать.

Вот у нас в Харькове местное словцо "тремпель"
Зачем плодить сущности в разговоре с харьковчанами.
Сало и есть сало.

А когда с НЕхарьковчанами, то беру себя в руки и говорю "плечики" или там "вешалка".

_________________
На майдане свободы нет!

   
  
    
 
Сообщение  
Прохожий

Регистрация: 18.08.2014
Сообщения: 58
Откуда: Москва
Благодарил (а): 15 раз.
Поблагодарили: 12 раз.
Чупакабра писал(а):
Ну и на закуску...

Изображение
Спасибо!!! :lol: :lol: :lol:

   
  
    
 
Сообщение  
Завсегдатай
Аватара пользователя

Регистрация: 26.08.2014
Сообщения: 3473
Откуда: Волгодонск
Благодарил (а): 175 раз.
Поблагодарили: 120 раз.
Хорошая цитата:
Цитата:
"Если безопасности вашего государства угрожают названия улиц, городов, памятники, геральдика, люди, которые там живут, и язык, на котором они говорят — вероятно, вы строите своё государство на чужой территории."

   
  
    
 
Сообщение  
Ветеран

Регистрация: 18.08.2014
Сообщения: 12852
Благодарил (а): 83 раз.
Поблагодарили: 236 раз.
кит, который в море, по-укрски пишется "кит", а произносится соответственно "кыт".

_________________
Ucraina delenda est

   
  
    
 
Сообщение  
Ветеран

Регистрация: 18.08.2014
Сообщения: 10483
Откуда: От Александрийского столпа
Благодарил (а): 90 раз.
Поблагодарили: 248 раз.
СССР
Петров писал(а):
кит, который в море, по-укрски пишется "кит", а произносится соответственно "кыт".
Можно кашалот
пусть возьмут подсказку))
дарю

   
  
    
 
Сообщение  
Старожил
Аватара пользователя

Регистрация: 18.08.2014
Сообщения: 5117
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 96 раз.
стартопик - бред сивой кобылы.

   
  
    
 
Сообщение  
Прохожий

Регистрация: 23.08.2014
Сообщения: 498
Благодарил (а): 6 раз.
Поблагодарили: 27 раз.
Фидель писал(а):
скажите, а почему хохлы сохранили исконно русские названия месяцев, а в России перешли на англицкие названия?

И у нас и у агликосов латинские названия месяцев.

   
  
    
 
Сообщение  
Ветеран
Аватара пользователя

Регистрация: 16.08.2014
Сообщения: 11186
Откуда: СССР
Благодарил (а): 90 раз.
Поблагодарили: 537 раз.
Россия
Изображение

_________________
Изображение

   
  
    
 
Сообщение  
Ветеран
Аватара пользователя

Регистрация: 16.08.2014
Сообщения: 11755
Благодарил (а): 91 раз.
Поблагодарили: 244 раз.
Nepal
Чупакабра писал(а):
К примеру, «пылесос» на мову можно перевести как «порохотяг».
Так что, Порошенко на русский надо переводить, как Пылесосенко? :rzach:

_________________
Quod licet Jovi, поп licet bovi

   
  
    
 
Сообщение  
Ветеран
Аватара пользователя

Регистрация: 25.08.2014
Сообщения: 40266
Благодарил (а): 3 раз.
Поблагодарили: 680 раз.
Россия
LevyiBolt писал(а):
А может нет ни какого украинского языка? Есть местное наречие искаженного русского языка влиянием ближайших соседей.

ИМЕННО таг! Дуподерьмову искусственно создавали австрияки с подляками, коверкая русский и наполняя его полонизмами и дойчизмами.

   
  
    
 
Сообщение  
Ветеран
Аватара пользователя

Регистрация: 25.08.2014
Сообщения: 40266
Благодарил (а): 3 раз.
Поблагодарили: 680 раз.
Россия
Федот-стрелец писал(а):
Чупакабра писал(а):
Ну и на закуску...

Изображение
Спасибо!!! :lol: :lol: :lol:

Щас с супругой тоже вместе ржали.

   
  
    
 
Сообщение  
Ветеран
Аватара пользователя

Регистрация: 25.08.2014
Сообщения: 40266
Благодарил (а): 3 раз.
Поблагодарили: 680 раз.
Россия
voleg5 писал(а):
стартопик - бред сивой кобылы.

Ежли дуподерьмовнюккам не ндравицо, значит это ВЕРНО!

   
  
    
 
Сообщение  
Ветеран
Аватара пользователя

Регистрация: 25.08.2014
Сообщения: 40266
Благодарил (а): 3 раз.
Поблагодарили: 680 раз.
Россия
I'm писал(а):
Чупакабра писал(а):
К примеру, «пылесос» на мову можно перевести как «порохотяг».
Так что, Порошенко на русский надо переводить, как Пылесосенко? :rzach:

Нет, просто Пыленко.

   
  
    
 
Сообщение  
Ветеран
Аватара пользователя

Регистрация: 25.08.2014
Сообщения: 40266
Благодарил (а): 3 раз.
Поблагодарили: 680 раз.
Россия
Петров писал(а):
кит, который в море, по-укрски пишется "кит", а произносится соответственно "кыт".

А тот, шо на 4 лапах бегат тады як?

   
  
    
 
Сообщение  
Королева флуда
Аватара пользователя

Регистрация: 18.08.2014
Сообщения: 38095
Откуда: Харьков
Благодарил (а): 2012 раз.
Поблагодарили: 3002 раз.
На злобу дня )))

"Віялові відключення"

_________________
На майдане свободы нет!

   
  
    
 
Сообщение  
Прохожий
Аватара пользователя

Регистрация: 18.08.2014
Сообщения: 278
Откуда: Н-ск
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 7 раз.
Россия
А я считаю мову полезной. Посмотрите как она обогатила великий и могучий бранными словами только за последние годы!
Свидомый - идейный придурок, майданировать - прилюдно скандалить, перемога - мнимая победа, и зрада - досадное поражение из-за тупости - эти слова уже всем понятны и постепенно входят в оборот.

   
  
    
 
Сообщение  
Старожил
Аватара пользователя

Регистрация: 29.11.2015
Сообщения: 8429
Благодарил (а): 325 раз.
Поблагодарили: 243 раз.
Так они в 21 веке не могут определится как им называть вертолёт :rzach: щ
Сразу было - гвынтокрыл, поняли что фуйня стало - гэликоптэр.., но вертолёты в основном у вояк, а тех учили что это всё же вертолёт и в уставах никаких гвынтокрылов нет.., потом решили что вэртолит.. и последнее - вэртольот :rzach:
Короче, по всему, вопрос как будет по украински вертолёт будет решаться в 22 веке.. очень сложный оказался случай :rzach:

   
  
    
 
Сообщение  
Королева флуда
Аватара пользователя

Регистрация: 18.08.2014
Сообщения: 38095
Откуда: Харьков
Благодарил (а): 2012 раз.
Поблагодарили: 3002 раз.
bekl писал(а):
А я считаю мову полезной. Посмотрите как она обогатила великий и могучий бранными словами только за последние годы!
Свидомый - идейный придурок, майданировать - прилюдно скандалить, перемога - мнимая победа, и зрада - досадное поражение из-за тупости - эти слова уже всем понятны и постепенно входят в оборот.

Друг спрашивает - что там у вас нового?
Отвечаю - да сугсы что-то лениво майданировали и щеня пели, как некормленные.
Он - кто-кто?
Я - а... сугсы - слава Украини гэроям слава.

Ему понравилось

_________________
На майдане свободы нет!

   
  
    
 
Сообщение  
Завсегдатай
Аватара пользователя

Регистрация: 26.08.2014
Сообщения: 3473
Откуда: Волгодонск
Благодарил (а): 175 раз.
Поблагодарили: 120 раз.
Очень точно и верно о мове и вреде, которое приносит ее внедрение в приказном порядке в фундаментальную науку.
Цитата:
По математике всё, что требуется для школы, давно устоялось. Украинское металловедение, слава богу, тоже просуществовало достаточно долго в советские времена, чтобы сформировался соответствующий лексический пласт. Однако с более новыми, более специализированными и быстрее развивающимися областями знания у мовы очевидные проблемы.
Несложно перевести на мову (или сразу написать на ней) текст с обыденной лексикой. Несложно, при наличии воображения, придумать свой собственный мовный заменитель англо- или русскоязычного термина в специальном тексте. Но вот что в принципе не делается быстро - так это формирование корпуса общепринятых терминов.
Этот процесс, во-первых, долгий и не склонный подчиняться требованиям революционной целесообразности.
Во-вторых, он требует достаточно мощного потока научно-технической информации, генерируемого на мове. И вот с этим вторым требованием было плоховато даже на советской Украине.
Мощные физико-технические школы Киева, Харькова, Донецка говорили и писали свои статьи и книги исключительно на русском языке - по иронии судьбы, внося значительный вклад в развитие русской, но не украинской научной и технической лексики и стилистики. Когда в 1993-м году оргкомитет международной научной конференции в Львовском университете, в которой мне привелось принять участие, потребовал от украинских докладчиков выступать только на мове, работа конференции была практически сорвана. Большинство-то участников было из академических, отраслевых и образовательных институтов Юго-Востока. И вот уважаемые, известные всему миру ученые, авторы выдающихся открытий и лидеры крупнейших научных школ, экали и бекали с трибуны, запинались, пытаясь выразить сложные мысли простыми средствами, которые предоставляет мова, и покрывались пунцовыми пятнами от публичного унижения...
Я потом разговорился с одним свидомым доцентом из Одесского университета и спросил, в чем проблема - что, люди, всю жизнь прожившие и проработавшие в Киеве и Харькове, так и не удосужились освоить мову? Он пожал плечами и ответил, что дело не только в незнании языка - некоторых из докладчиков он знал лично, и они не затруднились бы бегло объясниться по-украински на любую бытовую тему, - но и в отсутствии украиноязычной терминологии по многим отраслям точных наук. Вот он, будучи националистом, горячо желает, чтобы все дисциплины в украинских вузах читались на государственном языке. Но даже из тех учебных предметов, которые он сам читает в ОГУ, только два он смог перевести на державную - да и то, с большими проблемами.
- Понимаете, - жаловался он, - вот возьмем курс химической технологии. Надо мне, например, рассказать студентам про сложносочлененные сополимеры. Но такого термина на мове нет! И не то, чтобы он не устоялся, а нет его в принципе! Я, конечно, могу эти «сложносочлененные сополимеры» разобрать на составные части, каждую из них как-то передать средствами украинского языка, а затем вновь собрать в целые слова, но - на мове це не граэ!
Не думаю, чтобы за прошедшие годы задача, которую ставил перед собой мой свидомый доцент, была решена. Наука на Украине деградировала явно быстрее, чем в России, а в последние годы тенденции вообще стали противоположными. Поток научно-технической информации, генерируемой на Украине, стремительно мелеет (если, конечно, не держать за науку исследования по 140-тысячелетней истории древних протоукров). Почвы, на которой вырастает язык науки и техники, не осталось, за отсутствием пользователей оного.
Можно, конечно, перевести всё, оставшееся от украинской науки и высшего образования, на английский язык. Это вполне в рамках возможного и даже, скорее всего, оказало бы заметный положительный эффект. Но сам факт, что перевод образования, науки и техники на язык, неродной для всех жителей страны, лучше, чем перевод на государственный язык, дает ясную и недвусмысленную оценку возможностей государственного языка.

https://glav.su/forum/4-politi ... 82302

   
  
    
 
Сообщение  
Королева флуда
Аватара пользователя

Регистрация: 18.08.2014
Сообщения: 38095
Откуда: Харьков
Благодарил (а): 2012 раз.
Поблагодарили: 3002 раз.
У меня вт такое получилось.
Премия мне выйдетот укровчэных?

складно-зчленовані співполімери

_________________
На майдане свободы нет!

   
  
    
 [ Сообщений: 82 ]  Стрaница Пред.  1, 2, 3, 4, 5  След.




[ Time : 0.269s | 18 Queries | GZIP : Off ]