For-UA - Форум всея Великия и Малыя и Белыя России
https://for-ua.info/

Разбираем "украинский" "язык"
https://for-ua.info/viewtopic.php?f=2&t=50148
Страница 2 из 16

Автор:  mikrus [ 10.09.16, 15:06 ]
Заголовок сообщения:  Re: Разбираем "украинский" "язык"

Крамольник писал(а):
если ты не можешь понять слово в украинском языке то поищи его в русско-польском словаре:

Дэр. мова это гасударственный украинский язык.
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Именно так.

Автор:  mikrus [ 10.09.16, 15:14 ]
Заголовок сообщения:  Re: Разбираем "украинский" "язык"

13cat13 писал(а):
ИМХО настоящий украинский язык - это суржик. А мова - это полонизмы сплошные.

Именно так

Вот что такое "украинська мова":

"Тимофей Дмитриевич Флоринский "Малорусский язык и «украiнсько-руський» литературный сепаратизм" (1900 год)

"Научный «украiнсько-руський» язык, создаваемый «Обществом имени Шевченко». Единства в языке отдельных ученых, помещающих свои труды в изданиях общества, не замечается: каждый пишет на свой лад. Все сотрудники «Товариства» сходятся лишь в одном: в своей боязни пользоваться терминами и выражениями общерусского языка; все они в большей или меньшей степени заполняют свою речь чужими, преимущественно польскими или, реже, немецкими выражениями и новыми коваными словами самого разнообразного чекана. Отсюда новосоздаваемый ученый язык отличается крайней искусственностью и малопонятностью. Больше всего, однако, в нем заметно господство польской стихии: научная терминология по разным отраслям знания вырабатывается главнейше под влиянием польского языка.

Представлю несколько данных в подтверждение этого положения. Начать хотя бы с самого названия общества — «Наукове товариство», которое прямо взято из польского — «Towarzystwo naukowe».

Беру наудачу отдельные страницы из разных изданий «Товариства». Вот, например, годовой отчет о деятельности «Товариства» за 1898 год, читанный в главной своей части председателем М. С. Грушевским в общем собрании.

Всего на нескольких страницах находим такое обилие польских слов: льокалнi сьвяткования (Jokalne swiatkowanie), институция (instytucya), нe paхуючись (rachowac sie), з перспективами переносин з помешкання до помешкання (pomieszkanie), на решти (n а reszte), роскавалкованоi (kawalek) вiтчини, вплинула (wplynela) нарозвiй взагалiкультурних iнmepeciв, кошта (koszta), наукова часопис(czasopis naukowy), мусимо, мусить, мусило (musie ć, musial и т. д.), увага (uwaga),до детайлiчного перегляду (przeglad), nocmyn (postep), публiкация (publikacya), справоздане (sprawozdanie), уконституувався, штука (sztuka), мова (mowa),субвенциi, квота (kwota), випадки (wypadek), сотворити дотацию, резервовий, каменица (kamienica), официни коштом, урядженя (urzadzenie), друкарня(drakamia), друкарняных справ (sprawa), складач (skladacz — наборщик), видане(wydanie), спилка (spolka), аркуш (arkusz), до президиiсформовано (zformowac),курсор (kuisor), книгарня (ksiegarnia), оферту (oferta), засягав гадки (zasiega ć),ремунерував пращ (ргаса), товариство (towarzystwo), велика вага (waga),преважного (przewazny), обход (obchod), споряджене (sporzadzenie), шануючи(szanowa ć), затверджене (zatwieidzenie), видатки (wydatek), репрезентатив, кавция, вартiсть (wartos ć), запас накладiв (naklad), запас паперу (papier), фарба(farba), заiнтабульовано, рахунок (rachunek), сперанди, зиск (zysk), переклад(pizeklad) и т. д. (Записки Ученого общества имени Шевченко. 1899. В. I).
http://www.politforums.net/ukr ... .html

Автор:  lanyqs [ 10.09.16, 15:14 ]
Заголовок сообщения:  Re: Разбираем "украинский" "язык"

mikrus писал(а):
украинцы проживали в основном в районе Русской улицы
Так украинцы и есть РУССКИЕ
это те, кого в Телергофе с Терезином австрияки не утилизировали
только потому, что они согласились принять имя УКРАИНЕЦ, заместо Галицкий РОС

ну и румыны еще с мадьярамЕ, бежавшие от голодухи в западную Украину

Автор:  lanyqs [ 10.09.16, 15:17 ]
Заголовок сообщения:  Re: Разбираем "украинский" "язык"

Там у них в то время название было РУСЫ и с одною буковкою С ...
а так все было русским, и там памятники есть даже подтверждающие, что
Галиция была населена РУСКИМИ с одною "С"

пока Австрияки в Двуглавым Коршуном в Гербе их в КОНЦЛАГЕРЯХ Телергоф и Терезин, жечь не стали массово ...

а счас энтот двуглавый АВСТРИЯКСКИЙ УРОД над Московией развиваетсО )))

Автор:  sanches1972 [ 10.09.16, 15:19 ]
Заголовок сообщения:  Re: Разбираем "украинский" "язык"

Нестор писал(а):
Зачем разбирать мертвый язык?
:yes:

Автор:  lanyqs [ 10.09.16, 15:21 ]
Заголовок сообщения:  Re: Разбираем "украинский" "язык"

Изображение

Это малый Герб Австрии 1815 )))

Автор:  mikrus [ 10.09.16, 15:22 ]
Заголовок сообщения:  Re: Разбираем "украинский" "язык"

lanyqs писал(а):
mikrus писал(а):
украинцы проживали в основном в районе Русской улицы
Так украинцы и есть РУССКИЕ
это те, кого в Телергофе с Терезином австрияки не утилизировали
только потому, что они согласились принять имя УКРАИНЕЦ, заместо Галицкий РОС

ну и румыны еще с мадьярамЕ, бежавшие от голодухи в западную Украину
А теперь прочти ТЕКСТ этих русских из Львова 17-го века - и поищи там "украиньску мову". Это написано РУССКИМ ЯЗЫКОМ, которым и поныне говорят русские люди. Кто такие "украинцы"?

Автор:  mikrus [ 10.09.16, 15:32 ]
Заголовок сообщения:  Re: Разбираем "украинский" "язык"

Украинская песня.

"Дивлюся на небо та й думку гадаю:
Чому я не соколъ, чому не литаю?
Чому мени, Боже, Ти крилля не давъ?
Я бъ землю покинувъ и въ небо злитавъ…
Далèко, за хмари, подальше видъ свиту,
Шукать соби доли, на горе привиту,
И ласки у сонца, у зирокъ прохать,
Й у свити ихъ яснимъ себé покохать.
Бо доли ще з-малу кажусь я нелюбий;
Я наймет у неи; хлопцюга приблудний:
Чужий я у доле, чужий у людей…
Хиба хто кохае нериднихъ дитей?…
Кохаюся лихомъ и щастя не знаю,
И гирко безъ доли свий викъ каратаю;
Й у гóри спизнавъ я, шо тильки одна
Далекое небо моя сторона…..
И на свити гирко! — Якъ стане щé гирше,
Я очи на небо — мени веселише,
И въ думкахъ забуду, що я сирота -
И думка далеко, висóко лита!….
Такъ дайте же крилля, орлячого крилля!
Я землю покину — и на новосилля
Орломъ бистрокрилимъ у небо польну
И въ хмарахъ видъ свиту на-викъ утону".
**
Кому-нибудь из русских людей, никогда не учивших "ридну украинську мову", нужен переводчик этих нерусских стихов? Это РУССКИЙ ЯЗЫК.

Автор:  Джина [ 10.09.16, 15:34 ]
Заголовок сообщения:  Re: Разбираем "украинский" "язык"

Микрус, то ты еще канадской мовы не разбирал. Там улёт. Позже "озвучу", как говорят канадийськи укры

Автор:  Молотов [ 10.09.16, 15:35 ]
Заголовок сообщения:  Re: Разбираем "украинский" "язык"

mikrus писал(а):
5. Обидва - новояз от русских слов "оба" и "два"

Это вынужденый новояз, рассчитаный на жывотных, то есть "украиньцев" умственно неполноценных особей, умеющих считать до единицы.

Автор:  Фидель [ 10.09.16, 15:40 ]
Заголовок сообщения:  Re: Разбираем "украинский" "язык"

Медвежуть писал(а):
Чупакабра писал(а):
Ed Hardy писал(а):
А с чего ТС взял что эти слова взяты из русского языка,а не из старо-славянского?


т.е. Старословянкий не Руский??? :consul:

Он наверное "Слово о Полку Игореве" не читал..

http://nevmenandr.net/slovo/tr ... it=a1
:hoh

слово написано на древнерусском. это не старославянский

Автор:  Мухельзон [ 10.09.16, 15:40 ]
Заголовок сообщения:  Re: Разбираем "украинский" "язык"

глав-хахечпок на разборку уже приходил?
Болливудские писни и танцы приносил?

Автор:  mikrus [ 10.09.16, 16:10 ]
Заголовок сообщения:  Re: Разбираем "украинский" "язык"

lanyqs писал(а):
Там у них в то время название было РУСЫ и с одною буковкою С ...
а так все было русским, и там памятники есть даже подтверждающие, что
Галиция была населена РУСКИМИ с одною "С"

пока Австрияки в Двуглавым Коршуном в Гербе их в КОНЦЛАГЕРЯХ Телергоф и Терезин, жечь не стали массово ...

а счас энтот двуглавый АВСТРИЯКСКИЙ УРОД над Московией развиваетсО )))

Это вранье. Слово "русский" писалось как с одной "с" (от названия земли "Русь"), так и с двумя буквами "С" от греческого названия Руси - "Russiæ", Руссия, Россия.

В 1253 году Великий князь Даниил Галицкий принял титул "Король Руссии/России" ("Rex Russiæ"). Последний галицкий король Юрий II Болеслав Тройденович носил титул "Божей милости прирожденный князь всея Малой Руссии/России" ("Dei gratia natus dux minoris Russiae").

Вот почему "украинские громадяне" Львова 16-го, 17-го, 18-го веков называли себя "народ руський", "народ росский", "род российский" и "народ российский".

Например из книги Ю.Э. Шустовой "Документы Львовского Успенского Ставропигийского братства. Источниковедческое исследование. (1586—1788). Рукописные памятники Древней Руси 2009". (Российской Академии Наук, Института всеобщей истории, Центра «палеографии, кодикологии, дипломатики», Российского государственного гуманитарного университета, Историко-архивного института, кафедры источниковедения и вспомогательных исторических дисциплин):

"В 1586 году жители Львова собирали деньги на школу для своих детей всем "посполитым миром". Вот как об этом было заявлено в "УСТАВЕ ЛЬВОВСКОЙ БРАТСКОЙ ШКОЛЫ" (1586 г.):
"…великою пилностью, стараниям же и накладом всего братства Львовскаго... и всего посполитаго народа российского, даже и до убогих вдовиц промышляючи".

"Посполитаго народа российского". Это Львов, 1586 год.

"В 1591 году Львов посетил киевский митрополит Михаил Рогоза. Братская школа львовских мещан приветствовала митрополита дважды — 17 января в Успенской церкви, «перед народом», и на следующий день — в самой школе. К визиту киевского митрополита в типографии братства были изданы Приветственные стихи под заголовком «ПΡOSFWNHMA. Привhт преосвященному архиепископу кир Михаилу, Митрополиту Киевскому и галицкому и всея России» (Поетичний доробок Львівської братської школи //Успенське братство і його роль в українському національно-культурному відродженні. Львів, 1996. С. 39—43; Пилипчук Р. Початки українського шкільного театру в Галичині: Ярослав Ісаєвич про «Просфониму» // Προσϕώνημα. Історичні та філологічні розвідки, присвячені 60-річчю академіка Ярослава Ісаєвича. Львів, 1998 (Україна: культурна спадщина, національна свідомість, державність. Вип. 5). С. 465—473).

"Просфонима" начинается с геральдических стихов на герб города Львова:

"Герб тезоименитого Князя Льва град сей мает,
Его же имя по всей Европеи российский род знает.
В митрополии Киевогалицкой славно пребывает,
И Митрополита своего честно привhчает.
Лев царствует безсловестным зверем в начало,
Словесным же образ, Христово царство нам ся показало.
Мужайся, многоплеменный росский народе,
Да Христос начало крhпости в тебh буде".

Вот такие "украинцы" жили во Львове конца 16-го века.

Автор:  lanyqs [ 10.09.16, 16:15 ]
Заголовок сообщения:  Re: Разбираем "украинский" "язык"

Вы прочитайте для начала историю семьи Гагсбургов
ознакомьтесь с Историею функционирования АВСТРИЙСКИХ КОНЦЕНТРАЦИОНЫЫХ ЛАГЕРЕЙ СМЕРТИ
Телергоф И ТЕРЕЗИН
той самой австриякской гидры 1815 г., чей ГЕРБ ПАСКУДОШНЫЙ теперь над Московю развиваетсО

а потом уж ... постите БРЕД ЛЖИВЫЙ для вас сляпанный тремя жидами германской наружности

Автор:  mikrus [ 10.09.16, 16:21 ]
Заголовок сообщения:  Re: Разбираем "украинский" "язык"

lanyqs писал(а):
Вы прочитайте для начала историю семьи Гагсбургов
ознакомьтесь с Историею функционирования АВСТРИЙСКИХ КОНЦЕНТРАЦИОНЫЫХ ЛАГЕРЕЙ СМЕРТИ
Телергоф И ТЕРЕЗИН
той самой австриякской гидры 1815 г., чей ГЕРБ ПАСКУДОШНЫЙ теперь над Московю развиваетсО

а потом уж ... постите БРЕД ЛЖИВЫЙ для вас сляпанный тремя жидами германской наружности

Там ясно написано: рукописные тексты 1586—1788 гг.

Автор:  ВВГ [ 10.09.16, 16:52 ]
Заголовок сообщения:  Re: Разбираем "украинский" "язык"

lanyqs писал(а):
mikrus, вы УЖЕ ИЗУЧАТЬ ПЫТАЕТЕСЬ УКРАИНСКИЙ?
Однако ...
вчера только ИРАН Украинскую "свинью" всему МИРУ ВЫПИСАЛ

а вы уже под УКРА ЗАКОСИТЬ ПЛАНИРУЕТЕ

____________________________
Будет все гораздо проще ... Укра будет Федерацией
и ФРР в составе Федерации, посему язык русским останетсО
на территориях Кубани ))) не БЗДО

Чего хочу, о чем пишу?
Как протрезвею - расскажу. :rzach:

Автор:  antisaks [ 10.09.16, 17:05 ]
Заголовок сообщения:  Re: Разбираем "украинский" "язык"

Фидель писал(а):
Чупакабра писал(а):
Ed Hardy писал(а):
А с чего ТС взял что эти слова взяты из русского языка,а не из старо-славянского?


т.е. Старословянкий не Руский??? :consul:

старославянский - не русский. это древнеболгарский язык, ежели чё. не путай с древнерусским

Мля, а древнеболгарский откуда появился, дохтур вы что только латынь изучали? :vata

Автор:  _vortex_ [ 10.09.16, 17:17 ]
Заголовок сообщения:  Re: Разбираем "украинский" "язык"

Мовы не существует но она есть :rzach:

Автор:  _vortex_ [ 10.09.16, 17:26 ]
Заголовок сообщения:  Re: Разбираем "украинский" "язык"

mikrus писал(а):
1. Випадок - "случай". От русских слов "выпасть", "выпал" - выпадок, то что выпадает. "Выпал случай" - випадок. Новояз.

И не говори.

Инцидент - происходит от инцидэрэ (римское - дословно выпадать). В украинском вошел в буквальном переводе "випадок".

Как сказать по-русски. Занимательная этимология
Москва, 2014 год :rzach:

Автор:  _vortex_ [ 10.09.16, 17:29 ]
Заголовок сообщения:  Re: Разбираем "украинский" "язык"

Вообще же о происхождении мовы, белмовы и современного русского, текущему выродку mikrus неплохо бы послушать действующего академика РАН Зализняка

phpBB [media]

Страница 2 из 16 Часовой пояс: UTC + 4 часа
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/