5418
Цитата:
Цитата:
Аллилуйя
от ивр. הַלְלוּיָה] הללויה], в транскрипции — «hалелу-Йа’х»; др.-греч. ἀλληλούϊα; лат. alleluia) — молитвенное хвалебное слово, обращённое к Богу, используемое в ряде христианских конфессий. Буквальный перевод древнееврейского слова ивр. הַלְלוּיָה] הללויה] — Хвалите Йах (Яхве, Иегову). С древнееврейского или с древнегреческого данное слово транслитерируется в «аллилуия» или в «аллилуйя», и в такой форме было принято в русский язык, и в богослужение христианской церкви, куда вошло без перевода. Слово используется в иудаизме как часть молитв галлель. В некоторых современных русских переводах Библии данное слово передаётся словосочетанием «восхваляйте Го́спода»[1], «восхваляйте Бога»[2].
...
Обычное богослужебное завершение псалмов, «слав» и кафизм «Аллилуйя, аллилуйя, (аллилуйя), слава Тебе, Боже» стало в России причиной ожесточённого богословского спора, а затем одним из поводов церковного раскола XVII века.
Обычаи троекратного и двукратного возглашения «Аллилуйя» («трегубая» и «сугубая» Аллилуйя соответственно) сосуществовали и не вызывали недоумений. Впервые вопрос о правильности того или иного способа был поднят в соборной грамоте псковского духовенства, направленной митрополиту Фотию. В ответном послании от 12 августа 1419 года Фотий благословил псковичей петь «трегубую» Аллилуйя, которое и было принято в большинстве приходов, при этом сугубая Аллилуйя сохранилась в некоторых монастырях. В 1454 году спор возобновился, в пылу полемики оппоненты обвиняли друг друга в ереси. В начале XVI века эта полемика нашла отражение в анонимном житии преподобного Ефросина Псковского, действительно участвовавшего в обсуждении спорного вопроса в XV веке. Автор жития рассказал о путешествии Ефросина в Константинополь, где он получил подтверждение о правильности «сугубой» Аллилуйя, а затем изложил бывшее ему видение Богородицы, сообщившей о «тайне сугубой Аллилуйя». Большой Московский собор 1666—1667 годов, а намного позже профессор Голубинский указал на многочисленные неточности и противоречия жития[5], но современники автора считали житие достоверным. Под влиянием доводов этого жития Стоглавый собор 1551 года постановил «сугубить» Аллилуйя, что в течение последующего века закрепилось в печатных богослужебных книгах. Двойная аллилуйя не была нововведением, появившимся в России лишь в XV веке, как утверждали сторонники церковных реформ XVII века, и тем более не погрешность или опечатка в богослужебных книгах.[6].
Между тем, только к XVII веку в греческих Церквах возобладала практика трегубой «Аллилуйя»[7], и патриарх Никон, стремившийся к согласованию русского богослужения с греческим, выпустил в 1656 году новые богослужебные книги с «трегубой» Аллилуйя. Несогласные с реформами Никона старообрядцы считали «трегубую» Аллилуйя нарушением постановлений Стоглавого собора и прямым непослушанием воле Богородицы, изложенной в житии Ефросина Псковского. Примечательно, что и никониане, и старообрядцы при решении чисто практического вопроса о количестве «Аллилуйя» обвиняли друг друга в ереси. Сторонники реформ утверждали, что «трегубая» Аллилуйя совершается в честь Святой Троицы. По мнению идеологов старообрядчества «Аллилуйя» означает «Слава Тебе, Боже», и «трегубящие» Аллилуйя «четверят» таким образом Святую Троицу. Новообрядцы, например Симеон Полоцкий в своей книге «Жезл правления», считали, что «Аллилуйя» означает каждое лицо Троицы, а возглас: «Слава Тебе, Боже» означает единство лиц Троицы; если же старообрядцы произносят дважды «Аллилуйя», то вместо Троицы изображают, что в Боге только две ипостаси (лица).[8][9][10]
Большой Московский собор 1666—1667 годов, осудивший и извергший Никона из священства, утвердил его реформы и окончательно запретилсугубую «Аллилуйя». Она сохранилась в среде старообрядцев и в единоверии.
и чё педофилы - подрываете основы единства православия? ню-ню...
в вере главное - традиция (глупое но правило)
традиция питается мистическим подтверждением правила
кто вне традиции- тот одинок в огромном и враждебном человеку мире
кто ищет людей - найдёт традицию
русским естественно единятьс в русской традиции
а у нас говорили в седьмом падеже (хохлы сберегли, слава богу)
СЛАВА ТЕБЕ ГОСПОДИ!
БоЖЕ МИЛОСТИВЫЙ!
СПАСИ И СХРАНИ РУСЬ ПРАВОСЛАВНУЮ!
трдицию Руси будем беречь - и Русь спасём и сами спасёмся!... эх, грехи не позволяют верить в бога - а так бы стал церконым человеком на старости лет... а чё ещё делать?
господи помилуй!
и слава те господи...
ох ты ж боже ж мой!
ой и шо ж робыться, православные ?!
ох грехи наши тяжкие... искупим и спасёмся... я так думаю - а как иначе?
сегодня ехал и слушал радио про Пушкина
афигеть что обнаружил
оказывается раньше выражение "уважать себя заставил" значило - помер!
на поминках говорили об усопшем с уважением и хорошо
и смысл начала Евгения Онегина полностью меняется
Цитата:
Мой дядя самых честных правил,
Когда не в шутку занемог,
Он уважать себя заставил
И лучше выдумать не мог.
Его пример другим наука;
Но, боже мой, какая скука
С больным сидеть и день и ночь,
Не отходя ни шагу прочь!
Какое низкое коварство
Полу-живого забавлять,
Ему подушки поправлять,
Печально подносить лекарство,
Вздыхать и думать про себя:
Когда же чорт возьмет тебя!
первод по смыслу
дядя помер (заставил себя уважать)
племянник едет на похороны и воображает что бы было, если бы он приехал до момента "обязательного уважения" - а так всё оказалось нормалёк -дядя "уважать себя заставил" и теперь не нужно "подушки поправлять" а можно вступить в наследство и получать от жизни удовольствие ...
во дела!
век живи век учись - всё равно дураком помрёшь
ну-с... за ваше здравье, православные!
ни и за помин души сами знаете кого и за что - за доблесть, за честь, храбрость, мужественность и любовь к своему народу - спасибо!
спасибо Гиви, спасибо Моторола - вы будете всегда в наших сердцах!
... защитник ДНР погиб..
да здравствует армия защитников ДНР!
...