For-UA - Форум всея Великия и Малыя и Белыя России
https://for-ua.info/

Русские имена городов. Говорим по-русски.
https://for-ua.info/viewtopic.php?f=2&t=35619
Страница 1 из 2

Автор:  WTF [ 02.01.16, 01:35 ]
Заголовок сообщения:  Русские имена городов. Говорим по-русски.

не «Алма-Ата», а Верный;
не «Астана», а Акмолинск;
не «Атырау», а Гурьев;
не «Буденновск», а Святой Крест;
не «Вильнюс», а Вильно;
не «Днепропетровск», а Екатеринослав;
не «Йошкар-Ола», а Царёвококшайск;
не «Каунас», а Ковно;
не «Киров», а Хлынов или Вятка;
не «Кировоград», а Елисаветград;
не «Краснодар», а Екатеринодар;
не «Кызыл», а Белоцарск;
не «Махачкала», а Петровск-Порт;
не «Нарва», а Ругодив;
не «Салехард», а Обдорск;
не «Пшемышль». а Перемышль;
не «Стамбул», а Константинополь или Царьград, Град;
не «Судак», а Сурож;
не«Сухуми», а Сухум;
не «Сыктывкар», а Усть-Сысольск;
не «Таллин», а Ревель или Колывань;
не «Тарту», а Юрьев;
не «Тбилиси», а Тифлис;
не «Тольятти», а Ставрополь-Волжский;
не «Тутаев», а Романов-Борисоглебск;
не «Украина», а Малороссия;
не «Улан-Удэ», а Верхнеудинск;
не «Ульяновск», а Симбирск;
не «Хелм», а Холм;
не «Юг Окрайны», а Новороссия.

Автор:  sturm [ 02.01.16, 01:36 ]
Заголовок сообщения:  Re: Русские имена городов. Говорим по-русски.

Изображение

Автор:  Kravitz [ 02.01.16, 01:39 ]
Заголовок сообщения:  Re: Русские имена городов. Говорим по-русски.

Не Київ, а Києв ... хотя хз почему, князь то бьіл Кий :vata

Автор:  Schnarx [ 02.01.16, 01:39 ]
Заголовок сообщения:  Re: Русские имена городов. Говорим по-русски.

Ей чел Тулун забыл :rzach:

Автор:  sturm [ 02.01.16, 01:40 ]
Заголовок сообщения:  Re: Русские имена городов. Говорим по-русски.

Kravitz писал(а):
Не Київ, а Києв ... хотя хз почему, князь то бьіл Кий :vata
щазз тока куив...............нацистский пассажирский :rzach:

Автор:  камчан [ 02.01.16, 01:41 ]
Заголовок сообщения:  Re: Русские имена городов. Говорим по-русски.

Вильно по польски, по русски Вильна. Еще Двинск, а не Даувгавпилс, Виндава и Либава и т.д. А то уже Семипалатинск и Устькаменогорск в Семей и Эскемей переименовали. Петропавловск в Акжаик.

Автор:  Kravitz [ 02.01.16, 01:41 ]
Заголовок сообщения:  Re: Русские имена городов. Говорим по-русски.

sturm писал(а):
Kravitz писал(а):
Не Київ, а Києв ... хотя хз почему, князь то бьіл Кий :vata
щазз тока куив...............нацистский пассажирский :rzach:
тьі зачем пиво воровал ?

Автор:  RUS86 [ 02.01.16, 01:45 ]
Заголовок сообщения:  Re: Русские имена городов. Говорим по-русски.

Смотри как какол втф страдает от того что русские не наступают на какляцкие грабли с украинезацией:)

Автор:  Шовинистъ [ 02.01.16, 01:46 ]
Заголовок сообщения:  Re: Русские имена городов. Говорим по-русски.

А биробиджан в жидославлем :crazy:

Автор:  Ыщккн [ 02.01.16, 02:05 ]
Заголовок сообщения:  Re: Русские имена городов. Говорим по-русски.

WTF писал(а):
не «Астана», а Акмолинск;
Просьба пояснить чем Акмола ближе к русскому чем Астана? )))

Автор:  72RUS [ 02.01.16, 02:09 ]
Заголовок сообщения:  Re: Русские имена городов. Говорим по-русски.

Ханты-Мансийск был Остяко-Вогульск.

Автор:  Мурзяй [ 02.01.16, 02:11 ]
Заголовок сообщения:  Re: Русские имена городов. Говорим по-русски.

WTF, а тебя как по-русски будем звать?

Автор:  Переяславська Рада [ 02.01.16, 02:13 ]
Заголовок сообщения:  Re: Русские имена городов. Говорим по-русски.

Раз пошли такие танцы....

235 иностранных слов, которым есть замена в русском языке.
Абсолютный — совершенный
Абсорбция — всасывание
Абстрактный — отвлеченный
Агитировать — вовлекать, возбуждать
Аграрный — земледельческий
Агрессивный — наступательный
Адекватный — такой же
Адюльтер — прелюбодеяние
Акт — действие
Активный — деятельный
Актуальный — злободневный
Альтернатива — равноценность; другая возможность
Альтернативный — состязательный
Альтруист — доброжелатель
Аморальный — безнравственный
Анализ — разбор
Аналогичный — такой же, тождественный
Анкета — вопросник
Антураж — окружение
Аплодисменты — рукоплескания
Аргумент — довод
Арест — задержание
Архив — древлехранилище
Ассортимент — разновидность, разнообразие

Бизнес — дело
Бизнесмен — делец
Бифуркация — раздвоение
Бойфренд — приятель
Брифинг — летучка Вариант — разновидность

Вердикт — приговор

Габариты — размеры
Гармонический — всесторонний
Герметически — плотно
Гипотетический — предположительный
Голкипер — вратарь
Гомосексуализм — мужеложство
Горизонт — окоём
Горнист — трубач
Гуманность — человечность

Дайвер — ныряльщик
Дайджест — обзор
Дебаты — прения
Дебитор — займодержатель, должник
Девальвация — обесценение
Дегенерат — выродок
Демонстрация — показ
Демонстрировать — показывать, выказывать
Демонтаж — разборка
Денудация — выветривание
Деструктивный — разрушительный
Деталь — частица, частность
Детальный — подробный
Диалог — собеседование
Директор — управляющий
Дискомфорт — неудобство
Дискуссия — обсуждение, спор
Диспозиция — расположение
Дифференциация — разделение
Дифференцированный — раздельный
Доминировать — господствовать, преобладать
Дуэль — поединок

Игнорировать — пренебрегать
Идентификация — отождествление
Идентичный — тождественный
Имидж — образ, облик
Импорт — ввоз
Индивидуальный — единоличный
Индифферентный — безразличный
Индустрия — промышленность
Инертный — равнодушный
Интервенция — вторжение
Интервью — беседа
Интерес — любопытство; расчет
Интернациональный — международный
Интолерантность — нетерпимость
Инфекционный — заразный
Инфицированный — зараженный
Информация — извещение
Ипподром — ристалище

Камуфляж — прикрытие
Катафалк — дроги
Колорит — окрашенность
Колоритный — красочный
Коммерсант — торговец
Коммерция — торговля
Компенсация — возмещение
Комфорт (комфортность) — удобство
Комфортабельный — удобный, благоустроенный
Конкретный — определенный
Конкурент — соперник
Конкуренция — соперничество
Конкурс — состязание
Констатировать — устанавливать
Конституция — устройство
Конструировать — устраивать, строить
Конструктивный — созидательный
Конструкция — построение
Контакт — общение, согласие
Контактный — общительный, для общения
Континент — материк
Контракт — договор
Конфиденциальный — доверительный
Конфликт — распря
Конфронтация — противостояние
Концентрация — сосредоточение
Концепция — построение
Коррективы — поправки
Корреспонденция — переписка; сообщение
Кредитор — заимодавец
Криминальный — преступный

Легитимный — законный
Лепта — вклад
Лидер — вождь, вожак
Ликвидация — уничтожение
Лингвист — языковед
Лифтинг — подтяжка кожи

Максимальный — наибольший, предельный
Маска — личина
Менталитет — мышление
Ментальность — склад ума
Метод — прием
Минимальный — наименьший
Мобильность — подвижность
Модель — образец
Модернизация — обновление
Момент — миг
Моментальный — мгновенный
Монолог — речь
Монумент — памятник
Монументальный —- величественный
Моральный — нравственный

Навигация — судоходство
Натуральный — естественный
Негативный — отрицательный
Нивелировать —- уравнивать
Нюанс — оттенок

Объективная реальность — внешняя действительность
Объективный — сторонний, беспристрастный, непредвзятый
Оппозиция — противление
Оригинал — подлинник; непосредственный, самостоятельный, независимый
Отель — гостиница

Параметр — обвод
Паркинг — стоянка
Пассивный — бездеятельный
Патологический — болезненный
Персональный — личный
Петрификация — окаменение, известкование
Плюрализм — множественность
Позитивный — положительный
Полемика — спор
Потенция — возможность
Потенциальный — возможный
Превалировать — преобладать
Претензия — притязание
Прециозный — точный
Приватный — частный
Примитив — посредственность
Примитивный — посредственный
Проблема — задача
Прогноз — предсказание
Прогресс — продвижение
Пропаганда — распространение
Прострация — изнеможение
Публикация (действие) — обнародование

Радикальный — коренной
Реагировать — отзываться
Реакция — отклик, отзвук; движение вспять
Реализовать — претворить в жизнь
Ревизия — проверка
Революция — переворот
Регресс — отступление
Резистентность — сопротивляемость
Резолюция — решение
Резонанс — отзвук
Результат — следствие, последствие
Реконструкция — перестройка
Рельеф — очертание
Рельефный — выпуклый
Ренессанс — возрождение
Респектабельный — приличный
Реставрация — восстановление
Реформа — преобразование

Секретный — тайный
Сервис — обслуживание
Симпозиум — заседание
Симптом — признак
Синтез — сбор, обобщение
Синхронно — одновременно
Ситуация — положение, обстановка
Скинхед — бритоголовый
Сортимент — вид
Социальный — общественный
Социолог — обществовед
Социология — обществоведение
Спонсор — благотворитель (меценат)
Стабильность — устойчивость
Стагнация — застой
Стимул — побудитель
Стресс — напряжение, потрясение
Структура — строение, устройство
Субъективный — предвзятый, личный, пристрастный, односторонний
Сфера — область

Тема — предмет
Толерантность — терпимость
Толерантный интервал — допустимый промежуток
Томаты — помидоры
Тост — здравица
Трансформация — превращение
Туалет — уход за собой; отхожее место
Тюрьма — узилище

Фактически — в действительности
Фактический — действительный
Фарватер — стрежень
Фестиваль — празднество
Форма — образ
Форум — собрание
Фрукты — плоды
Фундаментальный — основополагающий

Хобби — увлечение

Шеф — глава
Шопинг — покупки
Шоу — зрелище

Эгоист — себялюбец
Эксклюзивный — исключительный
Эксперимент — опыт
Экспозиция — выкладка
Экспорт — вывоз
Элоквенция — красноречие
Эмбрион — зародыш
Эмоциональный — чувствительный
Эмоция — чувствование
Эра — летосчисление
Эстуарий — устье

Юриспруденция — правоведение

Прошу внимательно читать комментарии — дабы не повторять многократно уже обсужденное и два основных положения:
1. список этот приведен как иллюстрация проблемы, для примера, он не идеален и никому не навязывается
2. безусловно, международные устоявшиеся термины заменять смысла нет
3. наверняка, вы можете привести более актуальные примеры, за что все будут вам лично благодарны

PS В некоторых комментариях к статье использованы примеры неудачных заимствований из ЖЖ gab_garevoi

http://professionali.ru/Soobsc ... sski/

Автор:  Lagarto [ 02.01.16, 02:28 ]
Заголовок сообщения:  Re: Русские имена городов. Говорим по-русски.

Kravitz писал(а):
Не Київ, а Києв ... хотя хз почему, князь то бьіл Кий :vata

Што за "князь" такой - Куй?! :consul:

Из венериан, штоле? :star:

Автор:  WTF [ 02.01.16, 03:49 ]
Заголовок сообщения:  Re: Русские имена городов. Говорим по-русски.

RUS86 писал(а):
Смотри как какол втф страдает от того что русские не наступают на какляцкие грабли с украинезацией:)

"украинезация" это когда «Йошкар-Ола» вместо Царёвококшайска. Сразу видно, что ты не русского племени. Какой ты национальности?

Автор:  WTF [ 02.01.16, 03:51 ]
Заголовок сообщения:  Re: Русские имена городов. Говорим по-русски.

Переяславська Рада писал(а):
Раз пошли такие танцы....

[spoiler=235 иностранных слов, которым есть замена в русском языке.]Абсолютный —

Это совсем другое. В заимствовании слов из других языков ничего плохого нет. Если без фанатизма.

Автор:  WTF [ 02.01.16, 03:52 ]
Заголовок сообщения:  Re: Русские имена городов. Говорим по-русски.

Ыщккн писал(а):
WTF писал(а):
не «Астана», а Акмолинск;
Просьба пояснить чем Акмола ближе к русскому чем Астана? )))

Потому что не Акмола, а Акмолинск.

Автор:  Переяславська Рада [ 02.01.16, 04:50 ]
Заголовок сообщения:  Re: Русские имена городов. Говорим по-русски.

WTF писал(а):
Переяславська Рада писал(а):
Раз пошли такие танцы....

235 иностранных слов, которым есть замена в русском языке.

Это совсем другое. В заимствовании слов из других языков ничего плохого нет. Если без фанатизма.

У меня иное мнение. Противоположное.
Считаю невинное, "без фанатизма", заимствование, первой ступенью окна овертона.
Сегодня это окно полностью открыто, мой язык оккупирован (захвачен) и в удушающем кольце англизмов.
Из новых, активно продавливаемых, которые меня просто бесят - "фейк". А ещё - "драйвер", "ингредиент", "бусик", "бодигард", "шортлист", "рефери"
- за-дол-ба-ли вражины поганые...

Автор:  WTF [ 02.01.16, 04:53 ]
Заголовок сообщения:  Re: Русские имена городов. Говорим по-русски.

Компьютерная терминология - английская. Увы или не увы, но это факт.

Автор:  voila [ 02.01.16, 06:04 ]
Заголовок сообщения:  Re: Русские имена городов. Говорим по-русски.

Kravitz писал(а):
князь то бьіл Кий

почему-то история не знает реальных задокументированных людей с именем Кий. взялся откуда-то князь, киев основал да и сгинул. ни до него, ни после на руси детей куями не обзывали..

Страница 1 из 2 Часовой пояс: UTC + 4 часа
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/