For-UA - Форум всея Великия и Малыя и Белыя России
https://for-ua.info/

Очередной подвиг укровояк
https://for-ua.info/viewtopic.php?f=2&t=34292
Страница 1 из 2

Автор:  system [ 14.12.15, 08:17 ]
Заголовок сообщения:  Очередной подвиг укровояк

Смотреть на youtube.com

Автор:  Пушыстый ПесецЪ [ 14.12.15, 08:31 ]
Заголовок сообщения:  Re: Очередной подвиг укровояк

Плановый снос коммунистического наследия :yes:
Очень працувито :sh:

Автор:  Петров [ 14.12.15, 08:43 ]
Заголовок сообщения:  Re: Очередной подвиг укровояк

простите это вроде не совсем декабрь?
травка зеленеет, солнышко блестит

впрочем, подвиг их вне времение

Автор:  system [ 14.12.15, 09:07 ]
Заголовок сообщения:  Re: Очередной подвиг укровояк

Петров писал(а):
простите это вроде не совсем декабрь?
травка зеленеет, солнышко блестит

впрочем, подвиг их вне времение

поздняя осень, Ноябрь вполне...

Автор:  Розмарин [ 14.12.15, 09:23 ]
Заголовок сообщения:  Re: Очередной подвиг укровояк

Пушыстый ПесецЪ писал(а):
Плановый снос коммунистического наследия :yes:
Очень працувито :sh:
Господи, когда же эти хохлы из России поймут, что не "працувито", а "працьовито"! Буквосочетание "ьо" читается как "ё", смягчая предыдущую букву "ц". А украинская буква "и" читается как русская "ы". Поэтому произносится это слово так: "працёвыто".
Кроме того, слово "працьовыто" переводится как "трудолюбиво". Ну объясните мне, как плановый снос может быть трудолюбивым?

Автор:  system [ 14.12.15, 09:31 ]
Заголовок сообщения:  Re: Очередной подвиг укровояк

Розмарин писал(а):
Пушыстый ПесецЪ писал(а):
Плановый снос коммунистического наследия :yes:
Очень працувито :sh:
Господи, когда же эти хохлы из России поймут, что не "працувито", а "працьовито"! Буквосочетание "ьо" читается как "ё", смягчая предыдущую букву "ц". А украинская буква "и" читается как русская "ы". Поэтому произносится это слово так: "працёвыто".
Кроме того, слово "працьовыто" переводится как "трудолюбиво". Ну объясните мне, как плановый снос может быть трудолюбивым?

ээээээ шо ето было?

Автор:  Розмарин [ 14.12.15, 09:36 ]
Заголовок сообщения:  Re: Очередной подвиг укровояк

system писал(а):
Розмарин писал(а):
Пушыстый ПесецЪ писал(а):
Плановый снос коммунистического наследия :yes:
Очень працувито :sh:
Господи, когда же эти хохлы из России поймут, что не "працувито", а "працьовито"! Буквосочетание "ьо" читается как "ё", смягчая предыдущую букву "ц". А украинская буква "и" читается как русская "ы". Поэтому произносится это слово так: "працёвыто".
Кроме того, слово "працьовыто" переводится как "трудолюбиво". Ну объясните мне, как плановый снос может быть трудолюбивым?

ээээээ шо ето было?
Видите ли, я, как человек с музыкальным слухом, ненавижу безграмотное, фальшивое звукоизвлечение. Мне это режет слух, понимаете? А в данном случае еще и смысл слова искажается.

Автор:  LSA [ 14.12.15, 09:43 ]
Заголовок сообщения:  Re: Очередной подвиг укровояк

Розмарин писал(а):
Пушыстый ПесецЪ писал(а):
Плановый снос коммунистического наследия :yes:
Очень працувито :sh:
Господи, когда же эти хохлы из России поймут, что не "працувито", а "працьовито"! Буквосочетание "ьо" читается как "ё", смягчая предыдущую букву "ц". А украинская буква "и" читается как русская "ы". Поэтому произносится это слово так: "працёвыто".
Кроме того, слово "працьовыто" переводится как "трудолюбиво". Ну объясните мне, как плановый снос может быть трудолюбивым?

Как синоним слов "настойчиво", "упорно", :ishak: в дурном смысле.

Автор:  system [ 14.12.15, 09:44 ]
Заголовок сообщения:  Re: Очередной подвиг укровояк

Розмарин писал(а):
system писал(а):
Розмарин писал(а):
Пушыстый ПесецЪ писал(а):
Плановый снос коммунистического наследия :yes:
Очень працувито :sh:
Господи, когда же эти хохлы из России поймут, что не "працувито", а "працьовито"! Буквосочетание "ьо" читается как "ё", смягчая предыдущую букву "ц". А украинская буква "и" читается как русская "ы". Поэтому произносится это слово так: "працёвыто".
Кроме того, слово "працьовыто" переводится как "трудолюбиво". Ну объясните мне, как плановый снос может быть трудолюбивым?

ээээээ шо ето было?
Видите ли, я, как человек с музыкальным слухом, ненавижу безграмотное, фальшивое звукоизвлечение. Мне это режет слух, понимаете? А в данном случае еще и смысл слова искажается.

вы борец за чистоту соловьиной?

Автор:  Казак [ 14.12.15, 09:52 ]
Заголовок сообщения:  Re: Очередной подвиг укровояк

Розмарин писал(а):
Пушыстый ПесецЪ писал(а):
Плановый снос коммунистического наследия :yes:
Очень працувито :sh:
Господи, когда же эти хохлы из России поймут, что не "працувито", а "працьовито"! Буквосочетание "ьо" читается как "ё", смягчая предыдущую букву "ц". А украинская буква "и" читается как русская "ы". Поэтому произносится это слово так: "працёвыто".
Кроме того, слово "працьовыто" переводится как "трудолюбиво". Ну объясните мне, как плановый снос может быть трудолюбивым?

украинская буква :zed: :tease:

Автор:  OLP-10 [ 14.12.15, 09:57 ]
Заголовок сообщения:  Re: Очередной подвиг укровояк

Розмарин писал(а):
Пушыстый ПесецЪ писал(а):
Плановый снос коммунистического наследия :yes:
Очень працувито :sh:
Господи, когда же эти хохлы из России поймут, что не "працувито", а "працьовито"! Буквосочетание "ьо" читается как "ё", смягчая предыдущую букву "ц". А украинская буква "и" читается как русская "ы". Поэтому произносится это слово так: "працёвыто".
Кроме того, слово "працьовыто" переводится как "трудолюбиво". Ну объясните мне, как плановый снос может быть трудолюбивым?
Всё равно непонятно. Хохлы из Украины ПРАЦЁЮТ или ПРАЦЮЮТ? :hoh

Автор:  Пушыстый ПесецЪ [ 14.12.15, 10:02 ]
Заголовок сообщения:  Re: Очередной подвиг укровояк

Дыбылы :zed:
Читайте Штурма,и все вопросы отпадут...
Сказал - працувито,значит працувито.

Автор:  Пушыстый ПесецЪ [ 14.12.15, 10:04 ]
Заголовок сообщения:  Re: Очередной подвиг укровояк

Працувито и незалэжно :smoke

Автор:  Розмарин [ 14.12.15, 10:06 ]
Заголовок сообщения:  Re: Очередной подвиг укровояк

OLP-10 писал(а):
Розмарин писал(а):
Пушыстый ПесецЪ писал(а):
Плановый снос коммунистического наследия :yes:
Очень працувито :sh:
Господи, когда же эти хохлы из России поймут, что не "працувито", а "працьовито"! Буквосочетание "ьо" читается как "ё", смягчая предыдущую букву "ц". А украинская буква "и" читается как русская "ы". Поэтому произносится это слово так: "працёвыто".
Кроме того, слово "працьовыто" переводится как "трудолюбиво". Ну объясните мне, как плановый снос может быть трудолюбивым?
Всё равно непонятно. Хохлы из Украины ПРАЦЁЮТ или ПРАЦЮЮТ? :hoh
ПрацЮють))) Отрадно видеть Ваше стремление к языковой аккуратности)))

Автор:  Розмарин [ 14.12.15, 10:12 ]
Заголовок сообщения:  Re: Очередной подвиг укровояк

LSA писал(а):
Розмарин писал(а):
Пушыстый ПесецЪ писал(а):
Плановый снос коммунистического наследия :yes:
Очень працувито :sh:
Господи, когда же эти хохлы из России поймут, что не "працувито", а "працьовито"! Буквосочетание "ьо" читается как "ё", смягчая предыдущую букву "ц". А украинская буква "и" читается как русская "ы". Поэтому произносится это слово так: "працёвыто".
Кроме того, слово "працьовыто" переводится как "трудолюбиво". Ну объясните мне, как плановый снос может быть трудолюбивым?

Как синоним слов "настойчиво", "упорно", :ishak: в дурном смысле.
Я уже стала забывать украинский, но уверена, что для этих выражений в украинском языке существуют свои, точные, аналоги.

Автор:  Медвежуть [ 14.12.15, 10:13 ]
Заголовок сообщения:  Re: Очередной подвиг укровояк

OLP-10 писал(а):
Розмарин писал(а):
Пушыстый ПесецЪ писал(а):
Плановый снос коммунистического наследия :yes:
Очень працувито :sh:
Господи, когда же эти хохлы из России поймут, что не "працувито", а "працьовито"! Буквосочетание "ьо" читается как "ё", смягчая предыдущую букву "ц". А украинская буква "и" читается как русская "ы". Поэтому произносится это слово так: "працёвыто".
Кроме того, слово "працьовыто" переводится как "трудолюбиво". Ну объясните мне, как плановый снос может быть трудолюбивым?
Всё равно непонятно. Хохлы из Украины ПРАЦЁЮТ или ПРАЦЮЮТ? :hoh

Xyйней страдают.

Автор:  OLP-10 [ 14.12.15, 10:16 ]
Заголовок сообщения:  Re: Очередной подвиг укровояк

ПрацёютЬ или працюютЬ?
Изображение

Автор:  Розмарин [ 14.12.15, 10:19 ]
Заголовок сообщения:  Re: Очередной подвиг укровояк

system писал(а):
Розмарин писал(а):
system писал(а):
Розмарин писал(а):
Господи, когда же эти хохлы из России поймут, что не "працувито", а "працьовито"! Буквосочетание "ьо" читается как "ё", смягчая предыдущую букву "ц". А украинская буква "и" читается как русская "ы". Поэтому произносится это слово так: "працёвыто".
Кроме того, слово "працьовыто" переводится как "трудолюбиво". Ну объясните мне, как плановый снос может быть трудолюбивым?

ээээээ шо ето было?
Видите ли, я, как человек с музыкальным слухом, ненавижу безграмотное, фальшивое звукоизвлечение. Мне это режет слух, понимаете? А в данном случае еще и смысл слова искажается.

вы борец за чистоту соловьиной?
Ну,скажем так,- я борец против грязи, как исключительно бесовского явления.
И наоборот, чистота- безусловная составляющая понятия красоты, которая, как известно, спасет мир.

Автор:  OLP-10 [ 14.12.15, 10:21 ]
Заголовок сообщения:  Re: Очередной подвиг укровояк

Розмарин писал(а):
OLP-10 писал(а):
...
Всё равно непонятно. Хохлы из Украины ПРАЦЁЮТ или ПРАЦЮЮТ? :hoh
ПрацЮють))) Отрадно видеть Ваше стремление к языковой аккуратности)))
Тогда вполне грамотно будет отглагольное "працювито", переложенное на суржик как "працувито". :hoh

Автор:  Розмарин [ 14.12.15, 10:24 ]
Заголовок сообщения:  Re: Очередной подвиг укровояк

OLP-10 писал(а):
ПрацёютЬ или працюютЬ?
Изображение
Ну, Вы, с точки зрения Божественной идеи, выполняете сейчас ту же самую работу, что и эти фашисты на фотографии. То есть: впускаете в мир поток бесовщины.

Страница 1 из 2 Часовой пояс: UTC + 4 часа
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/