For-UA - Форум всея Великия и Малыя и Белыя России
https://for-ua.info/

Кто такие Веракоча и Кецалькоатль?
https://for-ua.info/viewtopic.php?f=2&t=31072
Страница 2 из 6

Автор:  Vulgaris [ 01.11.15, 17:42 ]
Заголовок сообщения:  Re: Кто такие Веракоча и Кецалькоатль?

ну че сказать, бобры в данной веточке отлично проэкспонировали свои айкью и уровень образования

сопоставьте теперь с их потугами в экономической тематике - и делайте выводы )))

Автор:  Муравьедъ [ 01.11.15, 17:47 ]
Заголовок сообщения:  Re: Кто такие Веракоча и Кецалькоатль?

Тескатлипока ещё.
:crazy:

Автор:  Vulgaris [ 01.11.15, 17:59 ]
Заголовок сообщения:  Re: Кто такие Веракоча и Кецалькоатль?

Vulgaris писал(а):
Br,has-pati === тот же самый инд. Брьхас-пати

кстати, думаю именно от БрьХАСПАТИ

происходит русское "Господь", а вовсе не от гот. hospes
точнее и русский, и готский варианты произошли от него, но параллельными путями

видимо на определенном этапе произошло переосмысление конструкции в Б[а/е]р-господь или П[а/е]р-господь,
что и видно по сармато-готскому названию реки:

изначально видимо: "река Пара-господа/Брхаспати", в дальнейшем - просто "река Пара": дан Пар / дна Пру (столица готов - ДанПар-стад)

Автор:  Bulba [ 01.11.15, 18:01 ]
Заголовок сообщения:  Re: Кто такие Веракоча и Кецалькоатль?

Vulgaris писал(а):
даже если это проглотить, ну ок - пусть будет по твоему открытый слог Quer,
но причем тут CUS - это уж точно другой слог, не?

короче, не дури, а смотри на соответствия:
лат. Quercus
фрак. Perkos
санскр. Br.has
а также наше Кхеркас -> Чхеркас -> Черкас(сы)

в точности одно и то же

угу. сравни
латинский circus и английский church
По латыни цирк - черчис, черчус, от слова "черта", линия.
А не циркус.

custia - обычай - частия - от часть.
вот тебе пример как читать CUS

Автор:  Vulgaris [ 01.11.15, 18:10 ]
Заголовок сообщения:  Re: Кто такие Веракоча и Кецалькоатль?

Bulba писал(а):
Vulgaris писал(а):
даже если это проглотить, ну ок - пусть будет по твоему открытый слог Quer,
но причем тут CUS - это уж точно другой слог, не?

короче, не дури, а смотри на соответствия:
лат. Quercus
фрак. Perkos
санскр. Br.has
а также наше Кхеркас -> Чхеркас -> Черкас(сы)

в точности одно и то же

угу. сравни
латинский circus и английский church
По латыни цирк - черчис, черчус, от слова "черта", линия.
А не циркус.

здесь тупо английское прочтение германского -CH (всегда читается как -Х: краХ, кирХе и т.п.)
а в английском за этим сочетанием кодируется буква Ч - вот и путанница

точно так же в английском читаются и некоторые французские слова:
- Детройт, а не Детруа,
- Монтриол, а не Монреаль

и т.п.

к латинскому это не имеет никакого отношения

Автор:  sulla [ 01.11.15, 18:10 ]
Заголовок сообщения:  Re: Кто такие Веракоча и Кецалькоатль?

Vulgaris и Bullbа , вас посетила "белочка"? :consul:

Автор:  Михеич [ 01.11.15, 18:16 ]
Заголовок сообщения:  Re: Кто такие Веракоча и Кецалькоатль?

Маразм
Задоров просто рыдает Делать выводы о родстве языков просто выдергивая слова и сравнивая "как читается" Это не фолк лингвистика это сельполингвистика

Автор:  Bulba [ 01.11.15, 18:17 ]
Заголовок сообщения:  Re: Кто такие Веракоча и Кецалькоатль?

Vulgaris писал(а):
здесь тупо английское прочтение германского -CH (всегда читается как -Х: краХ, кирХе и т.п.)
а в английском за этим сочетанием кодируется буква Ч - вот и путанница

точно так же в английском читаются и некоторые французские слова:
- Детройт, а не Детруа,
- Монтриол, а не Монреаль

и т.п.

к латинскому это не имеет никакого отношения

кайфуешь от гальской тарабарщины, выдаваемую за латынь - кайфуй дальше.
Латынь разумно читать согласно правилам итальянского языка, Италия - это естественный языковой котел, где произношение могло сохранится если не в первозданном, то в близком к естественному.
Поэтому Дуб - это корчес. А не кивиркус.
Квиркус - это типичная гальская тарабарщина.

Автор:  Vulgaris [ 01.11.15, 18:26 ]
Заголовок сообщения:  Re: Кто такие Веракоча и Кецалькоатль?

Михеич писал(а):
Маразм
Задоров просто рыдает Делать выводы о родстве языков просто выдергивая слова и сравнивая "как читается" Это не фолк лингвистика это сельполингвистика

михеич, я уже понял, что ты долбоеп, по твоим предыдущим рассуждениям на тему индийского кино, экономики и т.п. так что больше ты меня ничем не удивишь )))

единстивенное что скажу - мои построения построены на точных правилах чередованиях и переходов между сатемными языками и, например, латынью, которые можно видеть по образцам самой базовой лексики (числа и т.п.). впрочем, кому это я пишу?

Автор:  Vulgaris [ 01.11.15, 18:30 ]
Заголовок сообщения:  Re: Кто такие Веракоча и Кецалькоатль?

Bulba писал(а):
Латынь разумно читать согласно правилам итальянского языка, Италия - это естественный языковой котел, где произношение могло сохранится если не в первозданном, то в близком к естественному.
Поэтому Дуб - это корчес. А не кивиркус.
Квиркус - это типичная гальская тарабарщина.

вот и читай по правилам итальянского

co-, cu-, ca- в итальянском это ко-, ку-, ка-

mi scusi = ми сКузи ("извиняюсь")
Cosa Nostra = Коза Ностра ("наше дело")

а вот felice = фелиЧе - таки Ч, потому что перед E/I/Y

ЗЫ quercus "по-итальянски" читается [kwerkus], куэркус

Автор:  Bulba [ 01.11.15, 18:45 ]
Заголовок сообщения:  Re: Кто такие Веракоча и Кецалькоатль?

Vulgaris писал(а):
Bulba писал(а):
Латынь разумно читать согласно правилам итальянского языка, Италия - это естественный языковой котел, где произношение могло сохранится если не в первозданном, то в близком к естественному.
Поэтому Дуб - это корчес. А не кивиркус.
Квиркус - это типичная гальская тарабарщина.

вот и читай по правилам итальянского

co-, cu-, ca- в итальянском это ко-, ку-, ка-

mi scusi = ми сКузи ("извиняюсь")
Cosa Nostra = Коза Ностра ("наше дело")

а вот felice = фелиЧе - таки Ч, потому что перед E/I/Y

ЗЫ quercus "по-итальянски" читается [kwerkus], куэркус

угу. куеркус. Мусье хфранцуз?
А Marcello как читается? Уж не Марчелло ли?

Автор:  Михеич [ 01.11.15, 18:45 ]
Заголовок сообщения:  Re: Кто такие Веракоча и Кецалькоатль?

Vulgaris писал(а):
Михеич писал(а):
Маразм
Задоров просто рыдает Делать выводы о родстве языков просто выдергивая слова и сравнивая "как читается" Это не фолк лингвистика это сельполингвистика

михеич, я уже понял, что ты долбоеп, по твоим предыдущим рассуждениям на тему индийского кино, экономики и т.п. так что больше ты меня ничем не удивишь )))

единстивенное что скажу - мои построения построены на точных правилах чередованиях и переходов между сатемными языками и, например, латынью, которые можно видеть по образцам самой базовой лексики (числа и т.п.). впрочем, кому это я пишу?

в стол пописываешь? Все ипанутые графоманы невежды это делают
И ты не исключение.. оторвись сходи индийскую фильму посмотри..Джими джими ачач ачача

Автор:  Vulgaris [ 01.11.15, 18:53 ]
Заголовок сообщения:  Re: Кто такие Веракоча и Кецалькоатль?

Bulba писал(а):
Vulgaris писал(а):
Bulba писал(а):
Латынь разумно читать согласно правилам итальянского языка, Италия - это естественный языковой котел, где произношение могло сохранится если не в первозданном, то в близком к естественному.
Поэтому Дуб - это корчес. А не кивиркус.
Квиркус - это типичная гальская тарабарщина.

вот и читай по правилам итальянского

co-, cu-, ca- в итальянском это ко-, ку-, ка-

mi scusi = ми сКузи ("извиняюсь")
Cosa Nostra = Коза Ностра ("наше дело")

а вот felice = фелиЧе - таки Ч, потому что перед E/I/Y

ЗЫ quercus "по-итальянски" читается [kwerkus], куэркус

угу. куеркус. Мусье хфранцуз?
А Marcello как читается? Уж не Марчелло ли?

ну я уже не знаю, как еще проще, чтобы до тебя дошло:

Co, Cu.Ca = Ко, Ку, Ка (COsa, sCUsi, querCUs)

Ce, Ci, Cy = Че, Чи, Чи (feliCE, MarCEllo, CInque)

в славянском - то же самое 1:1
руКА но руЦИ / руЧИ
ХОдить, но ШЕл, -ШЕд
руХъ, но руШИть
тиХО, но тиШИна

ты уперся в какой-то ахинее и продолжаешь сопротивляться по принципу "усрусь, но не сдаюсь"

Автор:  Bulba [ 01.11.15, 18:56 ]
Заголовок сообщения:  Re: Кто такие Веракоча и Кецалькоатль?

Vulgaris писал(а):
ты уперся в какой-то ахинее и продолжаешь сопротивляться по принципу "усрусь, но не сдаюсь"

Бла-бла-бла.
Как насчет МарЧелло алень?
Обосрался, оботрись, квиркус.

Тебе квиркусу уже сказано было - открытый слог перед R
Поэтому читается как Ч.

Тем более корч - ближе по смыслу для дуба, чем твое квирк.

Автор:  Vulgaris [ 01.11.15, 19:04 ]
Заголовок сообщения:  Re: Кто такие Веракоча и Кецалькоатль?

Bulba писал(а):
Vulgaris писал(а):
ты уперся в какой-то ахинее и продолжаешь сопротивляться по принципу "усрусь, но не сдаюсь"

Бла-бла-бла.
Как насчет МарЧелло алень?
Обосрался, оботрись, квиркус.

ааа, я понял: тупице с его кривой колокольни кажется, что это из-за -РЧ-, а не из-за ЧЕ

ну давай, неадекватик,
приведи мне слово в итальянском с CU, чтобы оно читалось Чу

но только именно CU, а не CIu
(как типа CIao = чао, ибо CAo - было бы "као")

давай дерзай. что CU, что RCU - мне фиолетово. время пошло

Автор:  Seaman [ 01.11.15, 19:09 ]
Заголовок сообщения:  Re: Кто такие Веракоча и Кецалькоатль?

Загадкой теперь остается только Чингачгук :rzach:
Ну а если без шуток, то представьте себе стародавних индейцев, внезапно увидевших здоровенного лба в валенках по имени Вася, потрясшего индейцев глубокими познаниями.
Что дошло бы до наших дней? Думаю, что под сотню различных имен, в каждом из которых намека на Васю бы не осталось. Причин несколько: во-первых, произношение и звуки, они могут резко отличаться. Даже сейчас иностранцы конкретно коверкают славянские имена. Во-вторых, к имени наверняка было бы прибавлено некое местное сочетание слов, означающее, "здоровый жлоб в странной обуви", плюс пару слов, означающих величие и значимость жлоба. Возможно, сравнение с некоей мифологической фигурой, типа змея, дракона и тд.
Имеет ли смысл в этом случае, искать корни слов в индейском произношении, которое также менялось на протяжении многих сотен лет, передаваясь и искажаясь?

Автор:  Кутеген [ 01.11.15, 19:10 ]
Заголовок сообщения:  Re: Кто такие Веракоча и Кецалькоатль?

Vulgaris писал(а):
Bulba писал(а):
Vulgaris писал(а):
ты уперся в какой-то ахинее и продолжаешь сопротивляться по принципу "усрусь, но не сдаюсь"

Бла-бла-бла.
Как насчет МарЧелло алень?
Обосрался, оботрись, квиркус.

ааа, я понял: тупице с его кривой колокольни кажется, что это из-за -РЧ-, а не из-за ЧЕ

ну давай, неадекватик,
приведи мне слово в итальянском с CU, чтобы оно читалось Чу

но только именно CU, а не CIu
(как типа CIao = чао, ибо CAo - было бы "као")

давай дерзай. что CU, что RCU - мне фиолетово. время пошло
опять за свое)))) :rzach: ... глупый чел)))) глупый, но зато упертый...(упертый-упоротый-короткий-дебил))) ничо связочка?

Автор:  Vulgaris [ 01.11.15, 19:12 ]
Заголовок сообщения:  Re: Кто такие Веракоча и Кецалькоатль?

Кутеген писал(а):
опять за свое)))) :rzach: ... глупый чел)))) глупый, но зато упертый...(упертый-упоротый-короткий-дебил))) ничо связочка?

о, еще один "иксперд" пожаловал

давай, намекни еще разик на твою мощную квалификацию (и как всегда без малейшего подтверждения)

это все, что ты можешь, дурашка

Автор:  Vulgaris [ 01.11.15, 19:16 ]
Заголовок сообщения:  Re: Кто такие Веракоча и Кецалькоатль?

Seaman писал(а):
Загадкой теперь остается только Чингачгук :rzach:
Ну а если без шуток, то представьте себе стародавних индейцев, внезапно увидевших здоровенного лба в валенках по имени Вася, потрясшего индейцев глубокими познаниями.
Что дошло бы до наших дней? Думаю, что под сотню различных имен, в каждом из которых намека на Васю бы не осталось. Причин несколько: во-первых, произношение и звуки, они могут резко отличаться. Даже сейчас иностранцы конкретно коверкают славянские имена. Во-вторых, к имени наверняка было бы прибавлено некое местное сочетание слов, означающее, "здоровый жлоб в странной обуви", плюс пару слов, означающих величие и значимость жлоба. Возможно, сравнение с некоей мифологической фигурой, типа змея, дракона и тд.
Имеет ли смысл в этом случае, искать корни слов в индейском произношении, которое также менялось на протяжении многих сотен лет, передаваясь и искажаясь?

дак они и исказились, как ты видишь:
непросто распознать в Кецалькоат-ле Хварахвати/Брьхаспати

и тем не менее - все четко по правилам переходов и чередований

а имена - они не просто так, от фонаря. вот можно было уже 100 раз переименовать непонятные Ворскол, Воргол, Оскол, Хорол, Ингул на славянской земле - а они все равно выжили

Автор:  Кутеген [ 01.11.15, 19:18 ]
Заголовок сообщения:  Re: Кто такие Веракоча и Кецалькоатль?

Vulgaris писал(а):
Кутеген писал(а):
опять за свое)))) :rzach: ... глупый чел)))) глупый, но зато упертый...(упертый-упоротый-короткий-дебил))) ничо связочка?

о, еще один "иксперд" пожаловал

давай, намекни еще разик на твою мощную квалификацию (и как всегда без малейшего подтверждения)

это все, что ты можешь, дурашка
я нничо не могу))) но хоть знаю шо Виракоча не имеет никакого отношения к гишпанскому языку)) :rzach: ... это ДРЕВНЕЙШЕЕ божэство.. еще ДО европейской оккупации))) :rzach:

Страница 2 из 6 Часовой пояс: UTC + 4 часа
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/