в чем можно согласиться с Клесовым, так это в том, что
арийцы действительно были R1aвот вам например карта языков, использующих артикли из Педивикии:
фишка в том, что языки бывают флективные и аналитические.
флективные - те, которые имеют развитую систему склонений по родам, падежам и спряжений глаголов. большинство славянских, балтских языков, а также
Санскрит и Латынь - флективные. у флективных языков порядок слов в предложении играет небольшую роль: как правило его можно менять, можно даже опускать местоимения (я, ты, он, она, они) - все и так ясно из форм спряжения глаголов: "иду куда-то там" (понятно что я иду, больше некому)
аналитические языки - утратили склонения и спряжения, слова в них как правило сокращаются, двигаясь к почти односложной форме, поэтому зачастую возникает множество омонимов, понять о чем речь можно, только анализируя контекст. поэтому на помощь такие языки привлекают:
1) жестко закрепленный порядок слов в предложении, а иногда еще и тон,
2) служебные слова - артикли, вспомогательные глаголы и т.п. артикль может помочь понять, какая часть речи, какой род, где подлежащее, а где дополнение.
аналитичность - это категория сравнения. т.е. бывают
более аналитические и
менее аналитические языки. так вот, самыми аналитическими в Европе являются язык африкаанс, английский и голландский, затем французский.
так вот, почему возникает аналитичность и почему утрачивается флективность (свойственная той же Латыни)? потому что
чужеродное население не в состоянии освоить громоздкую систему падежей, спряжений и родов. для этого детям надо иметь носителей в качестве примера, которые в совершенстве этим владеют.
освоив общую лексику, уже как-то можно изъясняться на ломанном языке, помогая себе жестами. для этого падежи и спряжения знать не обязательно. а
если на ломанном языке начинает изъясняться вся толпа, то рано или поздно она найдет средства для снятия коллизий: артикли, порядок слов, служебные глаголы. это входит в правило - и язык становится аналитическим.
отсюда вывод:
флективные языки сберегаются только у истинных носителей, у новообращенных адептов они без поддержки истинных носителей быстро ломаются и превращаются в аналитические.
ярким примером служит история с языком африкаанс. потомки буров, одичав в Африке вдали от цивилизации (и следовательно носителей = культуры), перестали использовать даже скудные флективные средства голландского языка, переведя свой язык в практически чисто аналитический (и теперь он на 1-м месте по аналитичности в Европе). всего за какие-то 100 лет!
так вот, если мы посмотрим на карту артиклей выше, мы увидим, что чисто флективными в современной Европе являются только только балто-славянские языки, среди носители которых
одновременно и доминирует R1a1 (практически во всех указанных странах, кроме Боснии она составляет от 30-56% населения: исключения составляют Босния, Черногория и часть Сербии (о ней ниже), но по 2 гаплогруппам - R1a+I2a там тот же состав населения, что и во всех славянских странах, только наоборот: I2a>R1a)
более того, наименее аналитическими и наиболее флективными из германо-скандинавских также являются языки с повышенным уровнем R1a - например, исландский язык (23% R1a) сохранил максимум флективных форм изо всех скандинавских.
отдельно стоит упомянуть болгаро-македонские языки (и торлакский диалект сербского, что примыкает к ним по границам). дело не только в том, что среди этих народов R1a падает до низких уровней 15% и менее, но и в том, что несмотря на "славянскость" их языки показывают близость к неславянским соседям - румынскому, албанскому и новогреческому (
Балканский языковой союз ). т.е. налицо ославяненное местное палебалканское население, где славянский язык - насаждение завоевателей.
характерно, что как флективность коррелирует с высокими уровнями R1a, так и аналитичность коррелирует с существенными уровнями R1b. вывод:
R1b - однозначно не арийцы, а покоренное ариями население. как только истинных носителей языка (R1a) стало мало, или вообще не стало, так и пошла ломка языков и утрата флективности
но еще более характерно то, что
падежные формы славянского языка полностью совпадают с формами других индоевропейских. я уже обращал внимание на то, что
родительный (или иногда звательный - укр. "клычна форма") падеж славянского - часто соответствует досуффиксной основе слова в санскрите, латыни и других индо-евр. языках.
вот вам еще пример на эту тему:
(южно-слав.) "мрак"
= др.-рус. "морок" (как град = город, млеко - молоко и т.п.)
= зап.-слав. "мерек" (Волос/Велес, Большой/ Вельки)
отсюда слова суМерки, сМеркаться, (по)Меркнуть и т.п.
судя по всему морок/мрак - это состояние между тьмой и светом (полумрак). поэтому раньше могло не только сМеркаться (вечер), но и "разМеркаться" (утро):
так вот,
(что?)морок ---> (чего?) морку --- исл. morgunn, нем. morgen "утро"
(что?)мерек ----> (чего?) мерку --- лат. Mercurius (Меркурий видно только на восходе или перед закатом, т.к. он вблизи солнца)
т.е. это славянский родительный падеж + суффиксы: если вместо "морок" взять принятую у нас основу "утро", то у исландцев - слово в форме "утрен" (утренний), а в лат. - Утрарь (как коваль, писарь и т.п.)